La Unión Africana también informó a la misión sobre la situación en las Comoras. | UN | وقدم الاتحاد الأفريقي أيضا إحاطة إلى البعثة عن الحالة في جزر القمر. |
En esta misma perspectiva se inscribe la posición de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa sobre la situación en las Comoras. | UN | وينطلق موقف المنظمة الدولية للفرانكوفونية بشأن الحالة في جزر القمر من نفس المنطلق. |
La Secretaría proporcionó información a la Comisión acerca de la situación en las Comoras. | UN | 94 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات عن الحالة في جزر القمر. |
La Comisión recibió información de la Secretaría acerca de la situación en las Comoras. | UN | 99 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات بشأن الحالة في جزر القمر. |
La Secretaría proporcionó información a la Comisión acerca de la situación de las Comoras. | UN | 113 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات بشأن الحالة في جزر القمر. |
La Secretaría informó a la Comisión acerca de la situación económica de las Comoras. | UN | 126 - وقدمت الأمانة العامة إلى اللجنة معلومات عن الحالة في جزر القمر. |
Sin embargo, a pesar del reciente progreso político y democrático, la situación en las Comoras seguía siendo precaria. | UN | ومع ذلك، ورغم التقدم السياسي والديمقراطي الذي حدث مؤخرا، فإن الحالة في جزر القمر لا تزال محفوفة بالمخاطر. |
Tema 24 la situación en las Comoras | UN | البند ٢٤ الحالة في جزر القمر. |
Declaración del Gobierno de Malí sobre la situación en las Comoras emitida el 30 de abril de 1999 | UN | إعلان صادر عن حكومة مالي في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩ بشأن الحالة في جزر القمر |
La Secretaría proporcionó información a la Comisión acerca de la situación en las Comoras. | UN | 90 - وقد زودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات بشأن الحالة في جزر القمر. |
La Comisión tomó conocimiento de la información recibida en relación con la situación en las Comoras. | UN | 91 - وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة بشأن الحالة في جزر القمر. |
La Comisión tomó conocimiento de la información recibida acerca de la situación en las Comoras. | UN | 100 - وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة بشأن الحالة في جزر القمر. |
Si bien parecía poco probable que se volviera a producir un conflicto abierto, la situación en las Comoras seguía siendo frágil debido a que el país seguía enfrentando problemas muy diversos. | UN | وعلى الرغم من أن خطر الانتكاس نحو حدوث نزاع مباشر يبدو بعيدًا، فإن الحالة في جزر القمر لا تزال هشة، لأن البلد لا يزال يواجه تحديات متعددة الجوانب. |
80. la situación en las Comoras | UN | ٠٨- الحالة في جزر القمر |
80. la situación en las Comoras (véase S/11935/Add.5) | UN | ٨٠ - الحالة في جزر القمر )انظر S/11935/Add.5( |
32. la situación en las Comoras (véase S/11935/Add.5) | UN | ٣٢ - الحالة في جزر القمر )انظر (S/11935/Add.5 |
24. la situación en las Comoras (véase S/11935/Add.5) | UN | ٢٤ - الحالة في جزر القمر )انظر (S/11935/Add.5 |
24. la situación en las Comoras (véase S/11935/Add.5) | UN | ٢٤ - الحالة في جزر القمر )انظر (S/11935/Add.5 |
la situación en las Comoras | UN | الحالة في جزر القمر |
Algunos miembros consideraron que la situación de las Comoras justificaba claramente la exención prevista en el Artículo 19. | UN | 81 - ورأى بعض الأعضاء أن الحالة في جزر القمر تبرر بشكل واضح منحها الاستثناء بموجب المادة 19. |
La Comisión tomó conocimiento de la información recibida en relación con la situación de las Comoras. | UN | 95 - وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة عن الحالة في جزر القمر. |
La Secretaría informó a la Comisión acerca de la situación económica de las Comoras. | UN | 93 - وقدمت الأمانة العامة إلى اللجنة معلومات عن الحالة في جزر القمر. |