ويكيبيديا

    "الحالة في غزة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la situación en Gaza
        
    • la situación de Gaza
        
    • como la de Gaza
        
    Durante su visita, el Relator Especial tomó conocimiento de la situación en Gaza. UN واغتنم هذه الفرصة للتعرف على الحالة في غزة.
    Por el contrario, ha recrudecido la violencia y la situación en Gaza se ha deteriorado a niveles sin precedentes. UN بل بالعكس، ازداد العنف وتردت الحالة في غزة إلى مستويات لم تعهدها من قبل.
    Compartimos la profunda preocupación, expresada hoy por muchas delegaciones respecto del deterioro de la situación en Gaza y la reciente, trágica y terrible pérdida de vidas en la región. UN ونشاطر الوفود الكثيرة ما أعربت عنه اليوم من قلق عميق إزاء تدهور الحالة في غزة وما حدث مؤخرا من إزهاق مأساوي ورهيب للأرواح في المنطقة.
    la situación en Gaza también es crítica a causa de la salinización del agua. UN وتتسم الحالة في غزة بأنها حرجة أيضا بسبب ازدياد ملوحة المياه.
    la situación de Gaza se ha convertido ya en una catástrofe humana. UN وقد صارت الحالة في غزة الآن كارثة إنسانية.
    Aunque la violencia entre las facciones palestinas remitió a principios de 2007, la situación en Gaza siguió siendo tensa. UN وفي حين انخفض العنف بين الفصائل الفلسطينية في مطلع عام 2007، فقد ظلت الحالة في غزة مشحونة بالتوتر.
    Aunque la situación en Gaza constituye un desafío particular, la situación de la Ribera Occidental también dista de ser satisfactoria. UN وفي حين أن الحالة في غزة تمثل تحدياً خاصاً، فإن الحالة في الضفة الغربية أيضاً أبعد من أن تكون مُرضية.
    Comunicado de prensa emitido por el Honorable Dato ' Seri Abdullah Ahmad Badawi, Primer Ministro de Malasia, en relación con la situación en Gaza UN بيان صحفي أدلى به الأونرابل داتو سيري عبد الله أحمد بدوي، رئيس وزراء ماليزيا بشأن الحالة في غزة
    El Consejo recibió información del Coordinador Especial para el Proceso de Paz del Oriente Medio sobre la situación en Gaza y en la Ribera Occidental. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط عن الحالة في غزة والضفة الغربية.
    Es de temer que la situación en Gaza siga agravándose. UN وأخشى ما أخشاه أن الحالة في غزة ستزداد سوءا.
    Esta misma mañana el Consejo celebró consultas sobre los acontecimientos más recientes ocurridos en relación con la situación en Gaza. UN وصباح هذا اليوم ذاته، عقد المجلس مشاورات بشأن التطورات المستجدة في الحالة في غزة.
    Por todas esas razones, la situación en Gaza requiere nuestra dedicación inmediata. UN ولكل تلك الأسباب، فإن الحالة في غزة تتطلب منا العمل المخلص على الفور.
    Varios participantes expresaron su preocupación por la situación en Gaza y mencionaron la necesidad de hacer frente a la situación humanitaria en la zona. UN كما أعرب عدد من المشاركين عن قلقهم بشأن الحالة في غزة والحاجة إلى معالجة وضعها الإنساني.
    El continuo deterioro de la situación en Gaza sólo puede exacerbar el riesgo de una escalada de violencia y de violaciones graves del derecho internacional humanitario. UN واستمرار تدهور الحالة في غزة لا يمكن إلاّ أن يؤدي إلى تفاقم خطر تصاعد أعمال العنف وازدياد الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي.
    la situación en Gaza sigue siendo grave. Debemos abordarla. UN ولا تزال الحالة في غزة خطيرة، ولا بد من علاجها.
    la situación en Gaza sigue siendo inestable, con un comercio ilegal que se realiza a través de túneles subterráneos como único medio para obtener bienes de primera necesidad. UN وما برحت الحالة في غزة غير مستقرة، حيث تجري تجارة غير قانونية من خلال الأنفاق تحت الأرض وهي الوسيلة الوحيدة للحصول على السلع الأساسية.
    Se precisa una mayor relajación de las restricciones al desplazamiento de materiales de construcción a fin de que se pueda atender de manera efectiva a la situación en Gaza. UN والمزيد من تخفيف القيود المفروضة على حركة مواد البناء أمر ضروري لمعالجة الحالة في غزة معالجة فعالة.
    Varios participantes expresaron su preocupación por la situación en Gaza y mencionaron la necesidad de hacer frente a la situación humanitaria en la zona. UN وأعرب عدد من المشاركين عن القلق بشأن الحالة في غزة والحاجة إلى معالجة الوضع الإنساني بها.
    Asimismo, el Comité ha realizado declaraciones sobre la situación de Gaza y los efectos de la crisis financiera mundial para las mujeres. UN كما أنها أصدرت بيانين عن الحالة في غزة, وأثر الأزمة المالية العالمية على المرأة.
    En cuarto lugar, los miembros del Consejo continúan viendo la situación de Gaza con preocupación. UN رابعا، لا يزال أعضاء المجلس ينظرون إلى الحالة في غزة بقلق.
    44. Puede que la situación reinante en la Ribera Occidental no sea tan grave como la de Gaza, pero todo es cuestión de grado. UN 44- قد لا تكون الحالة في الضفة الغربية بخطورة الحالة في غزة. غير أن المسألة، إنما تتعلق بدرجة الخطورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد