la situación en Guinea tras los ataques perpetrados recientemente a lo largo de sus fronteras con Liberia y Sierra Leona | UN | الحالة في غينيا عقب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون |
la situación en Guinea tras los ataques perpetrados recientemente a lo largo de sus fronteras con Liberia y Sierra Leona | UN | الحالة في غينيا عقب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون |
la situación en Guinea tras los ataques perpetrados recientemente a lo largo de sus fronteras con Liberia y Sierra Leona | UN | الحالة في غينيا بعد الهجمات التي شُنَّت مؤخرا على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون |
la situación en Guinea después de los ataques recientes en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona; | UN | الحالة في غينيا في أعقاب الاعتداءات التي حدثت مؤخرا على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون: |
la situación en Guinea después de los recientes ataques en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona | UN | الحالة في غينيا على إثر الهجمات الأخيرة على امتداد حدودها مع ليبيريا وسيراليون |
la situación en Guinea después de los recientes ataques en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona | UN | الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون. |
la situación en Guinea después de los recientes ataques en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona | UN | الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون |
la situación en Guinea ha originado movimientos de refugiados y de miles de desplazados internos tanto en Sierra Leona como en Guinea. | UN | 88 - وتسببت الحالة في غينيا في نزوح اللاجئين وآلاف من المشردين داخليا في سيراليون وغينيا على حد سواء. |
2. la situación en Guinea después de los ataques recientes en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona | UN | 2 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون |
79. la situación en Guinea después de los recientes ataques en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona. | UN | 79 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون. |
79. la situación en Guinea después de los recientes ataques en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona. | UN | 79 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون. |
Sin embargo, la situación en Guinea sigue siendo motivo de preocupación. | UN | بيد أن الحالة في غينيا لا تزال مدعاة للقلق. |
Se ocuparon de situaciones que nos preocupan a todos en Somalia y en el Sudán y expresaron gran inquietud por la situación en Guinea. | UN | وتناولت الحالات التي ذات القلق المشترك في الصومال والسودان وأعربت عن بالغ قلقها إزاء الحالة في غينيا. |
Para citar sólo un ejemplo reciente, la CEDEAO y la Unión Africana han estado dirigiendo en conjunto el Grupo de Contacto Internacional que analiza la situación en Guinea. | UN | وعلى سبيل الاستشهاد بمثال حديث واحد، تشارك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي في قيادة فريق الاتصال الدولي الذي يتناول الحالة في غينيا. |
El Representante Especial también informó al Consejo sobre la situación en Guinea. | UN | كما قدم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس عن الحالة في غينيا. |
Los miembros del Consejo también recibieron información de la Secretaría sobre la situación en Guinea - Bissau. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة في غينيا - بيساو. |
la situación en Guinea - Bissau (véanse S/1998/44/Add.44 y 51; y S/1999/25/ Add.13) | UN | الحالة في غينيا - بيساو (انظر S/1998/44/Add.44 و 51؛ و (S/1999/25/Add.13. |
2. la situación en Guinea después de los recientes ataques en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona. | UN | 2 - الحالة في غينيا عقب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون. |
la situación en Guinea después de los recientes ataques en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona | UN | 29 - الحالة في غينيا إثر الهجمات الأخيرة على حدودها مع ليبريا وسيراليون |
Además, intercambiaron opiniones sobre la situación imperante en Guinea y su posible efecto en la región del río Mano. | UN | كما تبادلوا الآراء حول الحالة في غينيا والأثر الذي يمكن أن تتركه على منطقة نهر مانو. |
55. La Comisión Internacional de Investigación recomendó que el Consejo de Seguridad siguiera ocupándose de la situación en el país y que el ACNUDH estableciera una oficina en el país, al menos para 2010. | UN | 55- وأوصت لجنة التحقيق الدولية بأن يتابع مجلس الأمن الحالة في غينيا وبأن تفتح مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مكتباً لها في البلد، على الأقل لسنة 2010. |
El examen de Guinea Ecuatorial se llevó a cabo en la 12ª sesión, el 5 de mayo de 2014. | UN | واستُعرضت الحالة في غينيا الاستوائية في الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 5 أيار/مايو 2014. |