ويكيبيديا

    "الحالية للجنة الفرعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en curso de la Subcomisión
        
    • de sesiones en curso
        
    • curso de la Subcomisión y
        
    • en curso se distribuirá
        
    Como ese documento no se había presentado a causa de las incertidumbres sobre el período de sesiones en curso de la Subcomisión y sobre el Grupo de Trabajo, la Sra. Hampson seguía recabando asesoramiento del Sr. Salama sobre el seguimiento de ese documento. UN وبما أن هذه الورقة الأخيرة لم تنجز جراء حالة عدم التيقن فيما يخص الدورة الحالية للجنة الفرعية وهذا الفريق العامل، فإنها لا تزال تطلب التوجيه من السيد سلامة فيما يتعلق بمتابعة تلك الورقة.
    7. El Grupo de Trabajo hizo notar con aprecio, en ese contexto, la participación de la Organización Mundial de la Salud en el período de sesiones en curso de la Subcomisión. UN 7- ولاحظ الفريق العامل، في هذا السياق، مع التقدير مشاركة منظمة الصحة العالمية في الدورة الحالية للجنة الفرعية.
    El Grupo de Trabajo observó que la estructura se había elaborado sobre la base de declaraciones, observaciones y propuestas de las delegaciones en el período de sesiones en curso de la Subcomisión. UN وأشار الفريق العامل إلى أنَّ الهيكل قد وضع استناداً إلى البيانات والتعليقات والاقتراحات التي قدَّمتها الوفود أثناء الدورة الحالية للجنة الفرعية.
    Los Estados Miembros informaron a la Subcomisión, en su 48º período de sesiones, de que se había incluido el derecho espacial como curso o como módulo en cursos generales de derecho internacional. La información recibida de los Estados Miembros antes del período de sesiones en curso se distribuirá como documento de sesión. UN أبلغت الدول الأعضاء اللجنة الفرعية، في دورتها الثامنة والأربعين، عن إدراج قانون الفضاء كدورة أو وحدة تعليمية في دورات القانون الدولي العامة لمؤسساتها التعليمية الوطنية.(ب) وسوف تعمم المعلومات الواردة من الدول الأعضاء قبل عقد الدورة الحالية للجنة الفرعية كورقة اجتماع.
    Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al período de sesiones en curso de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él, según procediera, sin perjuicio de ulteriores peticiones de esa índole; esta medida no requirió que la Subcomisión adoptara una decisión relativa a la condición de observador, sino que fue un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones. UN وعملا بالممارسة المتّبعة في الماضي دُعيت تلك الدول إلى إرسال وفود لحضور الدورة الحالية للجنة الفرعية ومخاطبتها، حسب الاقتضاء، دون المساس بطلبات لاحقة من هذا القبيل؛ ولم ينطو ذلك الإجراء على أي قرار من اللجنة الفرعية بشأن صفة تلك الوفود وإنما كان مجاملة من اللجنة الفرعية لتلك الوفود.
    Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al período de sesiones en curso de la Subcomisión y a hacer uso de la palabra en él, según procediera, sin perjuicio de ulteriores peticiones de esa índole. UN وعملا بالممارسة المتبعة في الماضي دُعيت تلك الدول إلى إرسال وفود لحضور الدورة الحالية للجنة الفرعية ومخاطبتها، حسب الاقتضاء، دون المساس بطلبات لاحقة من هذا القبيل؛ ولم ينطو ذلك الإجراء على أي قرار من اللجنة الفرعية بشأن صفة تلك الوفود وإنما كان مجاملة من اللجنة الفرعية لتلك الوفود.
    Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al período de sesiones en curso de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él, según procediera, sin perjuicio de eventuales nuevas peticiones de esa índole; esa medida no entrañaba decisión alguna de la Subcomisión relativa a la situación de esos países, sino que era un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones. UN وعملا بالممارسة المتبعة في الماضي دُعيَت تلك الدول إلى إرسال وفود لحضور الدورة الحالية للجنة الفرعية ومخاطبتها، حسب الاقتضاء، دون المساس بطلبات لاحقة من هذا القبيل؛ ولم ينطو ذلك الإجراء على أي قرار من اللجنة الفرعية بشأن صفة تلك الوفود وإنما كان مجاملة من اللجنة الفرعية لتلك الوفود.
    26. La Subcomisión expresó su gratitud a los Gobiernos de Italia y del Japón, al Instituto Europeo de Políticas del Espacio y a la Unión Europea, por organizar actividades científicas y técnicas durante el período de sesiones en curso de la Subcomisión. UN 26- وأعربت اللجنةُ الفرعية عن امتنانها لحكومتي إيطاليا واليابان وللمعهد الأوروبي لسياسات الفضاء، وكذلك للاتحاد الأوروبي، لتنظيمها أنشطة علمية وتقنية على هامش الدورة الحالية للجنة الفرعية.
    150. En su 754ª sesión, celebrada el 17 de febrero, la Subcomisión hizo suyo el informe del Grupo de Trabajo, incluido el informe sobre el Curso práctico celebrado por el Grupo de Trabajo conjuntamente con el período de sesiones en curso de la Subcomisión. UN 150- وأقرَّت اللجنةُ الفرعية في جلستها 754، المعقودة في 17 شباط/فبراير، تقريرَ الفريق العامل، بما فيه تقرير حلقة العمل التي عقدها الفريق العامل موازاةً مع الدورة الحالية للجنة الفرعية.
    6. El Grupo de Trabajo observó también que los cuatro grupos de expertos estaban celebrando reuniones durante el período de sesiones en curso de la Subcomisión, para seguir examinando sus proyectos de informe y la propuesta de directrices relativas a las candidaturas. UN 6- ولاحظ الفريق العامل أيضا أنَّ جميع أفرقة الخبراء الأربعة قد اجتمعت على هامش الدورة الحالية للجنة الفرعية من أجل مواصلة النظر في مشاريع تقاريرها ومقترحات المبادئ التوجيهية المرشحة للاعتماد.
    3. El Grupo de Trabajo observó que durante el período de sesiones en curso de la Subcomisión se habían presentado ponencias técnicas sobre los asteroides en trayectoria de aproximación cercana en 2011, el acercamiento de Apofis, que ocurrirá en 2029, y las comunicaciones con los medios de información acerca de los riesgos que plantean los objetos cercanos a la Tierra. UN 3- ولاحظ الفريقُ العامل أنَّ عروضاً إيضاحية تقنية قد قُدِّمت خلال الدورة الحالية للجنة الفرعية بشأن اقتراب الكويكبات من الأرض في عام 2011، واقتراب الكويكب المسمَّى " أبوفيس " منها في عام 2029، والاتصال بوسائط الإعلام بشأن المخاطر التي تمثّلها الأجسام القريبة من الأرض.
    10. El Grupo de Trabajo observó que los cuatro grupos de expertos se habían reunido paralelamente al período de sesiones en curso de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y que los informes sobre la labor que llevaron a cabo después del curso práctico se colocarían en la página web a que se ha hecho referencia supra. UN 10- ولاحظ الفريق العامل أنَّ كل أفرقة الخبراء الأربعة قد اجتمعت على هامش الدورة الحالية للجنة الفرعية العلمية والتقنية، وأنَّ التقارير عن الأعمال التي اضطلعت بها بعد حلقة العمل، سوف تتاح على الصفحة الشبكية للفريق العامل المشار إليها أعلاه.
    4. El Presidente recordó que la Subcomisión, en su 49º período de sesiones, había decidido examinar en el período de sesiones en curso la necesidad de prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo más allá del período de sesiones en curso de la Subcomisión (A/AC.105/942, párr. 40). UN 4- واستذكر الرئيس اتفاق اللجنة الفرعية أثناء دورتها التاسعة والأربعين على أن تعاود النظر، أثناء دورتها الحالية، في مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد الدورة الحالية للجنة الفرعية (A/AC.105/942، الفقرة 40).
    3. El Presidente recordó que la Subcomisión, en su 50º período de sesiones, había decidido examinar en el período de sesiones en curso la necesidad de prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo hasta después del período de sesiones en curso de la Subcomisión (A/AC.105/990, párr. 42). UN 3- واستذكر الرئيس أنَّ اللجنة الفرعية اتَّفقت في دورتها الخمسين المعقود في عام 2011 على أن تستعرض في دورتها الحالية مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد الدورة الحالية للجنة الفرعية (الفقرة 42 من الوثيقة A/AC.105/990).
    2. Toma nota con profundo pesar de que la Relatora Especial ha decidido que el informe presentado en el período de sesiones en curso será su último informe sobre la materia; UN 2- تحيط علماً مع بالغ الأسف بقرار المقررة الخاصة بأن التقرير المقدم في الدورة الحالية للجنة الفرعية سيكون تقريرها النهائي حول هذا الموضوع؛
    Los Estados Miembros informaron a la Subcomisión en su 48º período de sesiones del apoyo prestado para facilitar oportunidades de formación y acumulación de experienciab. La información recibida de los Estados Miembros antes del período de sesiones en curso se distribuirá como documento de sesión. UN أبلغت الدول الأعضاء اللجنة الفرعية، في دورتها الثامنة والأربعين،عن الدعم المقدّم لتسهيل فرص التدريب وتكوين الخبرات.(ب) وستعمّم المعلومات الواردة من الدول الأعضاء قبل عقد الدورة الحالية للجنة الفرعية كورقة غرفة اجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد