ويكيبيديا

    "الحبس الإنفرادي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • régimen de aislamiento
        
    • confinamiento solitario
        
    • detención incomunicada
        
    • de personas incomunicadas
        
    • personas incomunicadas durante
        
    • la celda
        
    • el agujero
        
    • las Unidades
        
    • incomunicado
        
    • incomunicados
        
    • régimen de incomunicación
        
    La prisión en régimen de aislamiento debe emplearse solamente como último recurso. UN ولا يجوز استخدام الحبس الإنفرادي إلا كملاذ أخير.
    Quiero que esté en régimen de aislamiento durante el resto de su vida. Open Subtitles أريدها أن تكون في الحبس الإنفرادي لبقية حياتها
    Y estaba leyendo este artículo sobre las cárceles, y el autor dejó en claro que el castigo más severo en cualquier cultura es el confinamiento solitario. Open Subtitles وقد كنت أقرأُ هذه المقالة التي تتحدث عن السجون والكاتب أوضح مغزاه بأن أقوى أنواع العذاب في أي ثقافه هو الحبس الإنفرادي.
    La detención incomunicada es un modo de sanción perturbador y se debe acabar con él, salvo en casos rarísimos y por períodos muy breves. UN واستخدام الحبس اﻹنفرادي طريقة تثير القلق ولا يجب اللجوء اليه إلا في حالات نادرة جداً ولمدة قصيرة جداً.
    24. El Comité recomienda que se intensifiquen los debates tendientes a armonizar las diferentes leyes de procedimiento penal cantonales, dentro del respeto a las disposiciones del Pacto, en particular en lo que concierne a la concesión de garantías fundamentales durante la detención policial o el mantenimiento de personas incomunicadas durante la detención. UN ٤٢- وتوصي اللجنة بتكثيف المناقشات الرامية الى المواءمة بين مختلف قوانين اﻹجراءات الجنائية السارية في الكانتونات، مع اﻹلتزام بأحكام العهد، وبخاصة فيما يتعلق بمنح ضمانات أساسية أثناء الاحتجاز للنظر أو الحبس اﻹنفرادي.
    Hemos vaciado la celda de aislamiento permitiendo a sus criminales más despiadados salvarse cazándolo. Open Subtitles لقد قمنا بتفريغ الحبس الإنفرادي لنسمح لأكثر مجرميكم وحشية بأنْ ينقذوا أنفسهم عبر إصطياده
    De acuerdo, Hombre del Tatuaje. Es un mes en el agujero para ti. Open Subtitles حسنا يا رجل الوشم، شهر في الحبس الإنفرادي
    Entonces queremos que reparen el baño del dormitorio B, que restrinjan las Unidades Especiales como castigo, y detergente para la ropa que no sea tóxico. Open Subtitles حسناً, نريد حمامات القسم "بي" أن تصلح تقييد على إستعمال الحبس الإنفرادي ومنظفات ملابس غير سامه
    Está incomunicado asíque en esta etapa oscura de su vida, adopta Ia identidad de otra persona con una historia peor que Ia suya. Open Subtitles وضع للتو في الحبس الإنفرادي. وعند هذه اللحظة الكئيبة جداً جداً في حياته، إفترض أن هناك شخص آخر لديه قصة أسوأ من قصته.
    Los otros 12 sospechosos, incluidos 9 nacionales tailandeses, seguían detenidos, prácticamente incomunicados y sin ninguna acusación oficial. UN ولا يزال ١٢ شخصا اﻵخرين مشتبه فيهم، بمن فيهم ٩ من رعايا تايلند عمليا في الحبس اﻹنفرادي دون أن توجه أي تهمة رسمية لهم.
    Debe cesar la práctica de detención en régimen de incomunicación. UN وينبغي وقف ممارسة الحبس اﻹنفرادي.
    La prisión en régimen de aislamiento por largos períodos se sigue practicando ampliamente, lo cual lleva a preguntarse cómo promover los derechos humanos en ese caso particular. UN وأوضح أن الحبس الإنفرادي مازال يمارس على نطاق واسع، الأمر الذي يدعو إلى السؤال كيف يمكن التقدم بحقوق الإنسان في هذا الصدد بوجه خاص.
    Sin embargo, el régimen de aislamiento está generalizado en todo el mundo para controlar a los presos violentos e impedir que se dañen a sí mismos y a los demás, incluidos los funcionarios de la prisión. UN بيد أنها استدركت قائلة إن الحبس الإنفرادي يطبق بشكل واسع في جميع أنحاء العالم لضبط السجناء العنيفين ومنعهم من إيذاء أنفسهم وغيرهم، بمن فيهم ضباط السجن.
    La Dra. Ma Thida, una destacada activista de derechos humanos que estuvo a punto de morir en la cárcel y que pasó varios años en régimen de aislamiento, me dijo que estaba agradecida con sus carceleros por el tiempo que había tenido para pensar, por la sabiduría que había adquirido, por la oportunidad de perfeccionar sus técnicas de meditación. TED د.ماثيدا و هي ناشطة قيادية بحقوق الإنسان شارفت على الموت تقريبا في السجن و أمضت أعوامََا عدة في الحبس الإنفرادي أخبرتني أنها كانت ممتنة لسجانيها للوقت الذي أتيح لها للتفكير للحكمة التي إكتسبتها للفرصة لشحذ مهاراتها في التأمل.
    Ha estado en confinamiento solitario por más de un mes. Open Subtitles إنها في الحبس الإنفرادي منذ أكثر من شهر.
    El confinamiento solitario fue el pabellón más temido de toda la instalación. Open Subtitles كان الحبس الإنفرادي في زنزانه اكثر مكان يخشى في السجن كله
    Porque muchos de nosotros podemos encontrar que este confinamiento solitario del alma, en el que él se encontraba, es donde sucumbimos en la desesperación. Open Subtitles أيّ واحد منّا قد يجد، أن في هذا الحبس الإنفرادي للروح إذا جاز التعبير، إننّا نستسلم لليأس.
    Aunque desde luego es necesaria cierta flexibilidad, la flexibilidad respecto de un derecho básico como la libertad de la persona tiene que ser limitada, tanto más cuanto que la detención preventiva puede consistir a veces en detención incomunicada. UN وأضاف قائلاً إن هناك بالتأكيد حاجة إلى المرونة لكن المرونة فيما يخص حق أساسي مثل حرية الفرد يجب أن تكون محدودة. وهذا صحيح جداً لا سيما وإن الاحتجاز رهن المحاكمة يمكن أن يتخذ أحياناً شكل الحبس اﻹنفرادي.
    El Comité recomienda que se intensifiquen los debates tendientes a armonizar las diferentes leyes de procedimiento penal cantonales, dentro del respeto a las disposiciones del Pacto, en particular en lo que concierne a la concesión de garantías fundamentales durante la detención policial o el mantenimiento de personas incomunicadas durante la detención. UN ١٠٩ - وتوصي اللجنة بتكثيف المناقشات الرامية الى المواءمة بين مختلف قوانين اﻹجراءات الجنائية السارية في الكانتونات، مع اﻹلتزام بأحكام العهد، وبخاصة فيما يتعلق بمنح ضمانات أساسية أثناء الاحتجاز للنظر أو الحبس اﻹنفرادي.
    Apagaron las cámaras de la celda. Open Subtitles كاميرات المُراقبة في الحبس الإنفرادي كانت مُغلقة.
    Entonces ese pequeño bastardo sigiloso pasa sus últimos cuatro meses en el agujero como castigo, pero está fuera antes de su próxima gira. Open Subtitles إذن فإنّ ذلك الوغد سيقضي ما تبقى له من أربعة أشهر في الحبس الإنفرادي كعقاب، لكنّه سيخرج قبل جولة كتابه المُقبلة.
    No soportará un mes en las Unidades Especiales. Open Subtitles لن تصمد شهراَ في الحبس الإنفرادي
    George padre estaba incomunicado. Open Subtitles (جورج), الكبير قد تمّ وضعه في الحبس الإنفرادي
    Además, lamenta la posibilidad que existe en diferentes cantones de mantener incomunicados a detenidos durante períodos que van de 8 a 30 días, e incluso en ciertos casos por un plazo indeterminado. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة باﻷسف إزاء إمكانية الحبس اﻹنفرادي في مختلف الكانتونات، لفترات تتراوح ما بين ٨ أيام و٠٣ يوماً، بل لفترات غير محددة في بعض الحالات.
    11. El 23 de julio de 1996 el Relator Especial envió un llamamiento urgente en favor de Tariq Hasan, que había sido presuntamente amenazado por las autoridades del Pakistán después de que presentara una denuncia ante la policía, así como un recurso de hábeas corpus en nombre de sus familiares, a quienes se creía detenidos en régimen de incomunicación. UN ١١- بعث المقرر الخاص نداءً عاجلاً في ٣٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ نيابة عن طارق حسن الذي أفادت التقارير عن تعرضه لتهديد السلطات الباكستانية بعد أن تقدم بشكوى لدى الشرطة فضلاً عن التماس بالمثول أمام المحكمة نيابة عن أقاربه الذين يعتقد أنهم اعتقلوا وسجنوا في الحبس اﻹنفرادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد