Otros productos importantes son cereales, frutas y verduras y capullos de seda. | UN | ومنتجاتها الهامة اﻷخرى تشمل الحبوب والفواكه والخضر وشرانق دودة القز. |
Por tanto es de esperar que aumenten constantemente la demanda de cereales, tanto para consumo final como para piensos. | UN | ويمكن لذلك توقع أن يزيد باضطراد الطلب على الحبوب باعتباره استهلاكا نهائيا وكغذاء للحيوان على السواء. |
Tengo que tomar estas pastillas y en un rato se me va. | Open Subtitles | علي فقط ان أخذ تلك الحبوب وستنتهي كلها خلال لحظات |
Las pastillas, tráenos las pastillas, y a lo mejor no te cago a patadas. | Open Subtitles | حبوب, إذهب و أحضر لنا الحبوب و ربما لن أضطر لركل مؤخرتك |
Las píldoras y los dispositivos intrauterinos (DIU) sólo pueden obtenerse con receta tras la intervención sucesiva del farmacéutico y del cajero. | UN | أما الحبوب والوسائل الرحمية فهي مُتاحة للعملاء فقط عن طريق الصيدلي بناء على تذكرة طبية ثم إلى المُحصِّل. |
Y la mejor manera de comenzar un día divertido como buen ciudadano es con un desayuno saludable, rico en pan y granos. | Open Subtitles | و أفضل طريقة لبدء يوم مليء بالمتعة كونك مواطن صالح هو مع وجبة فطور صحية غنية بالقمح و الحبوب |
Se requisó al pueblo ucraniano, no ya el grano, sino todos los productos alimentarios. | UN | فلم تُصادر فقط الحبوب من الشعب الأوكراني، وإنما أيضا جميع المنتجات الغذائية. |
Y de hecho, hasta tiraban el cereal al Lago Michigan, en vez de tener que gastar más dinero transportándolo a sus granjas. | TED | وفي الواقع، قد يفرغون الحبوب حتى في بحيرة ميشيغان، بدلاً عن إنفاق أموال أكثر في نقلها رجوعاً إلى مزارعهم. |
A consecuencia de ello, en 1992 hubo que importar 248.800 toneladas de cereales, es decir, un 80% más que en el año anterior. | UN | ونتيجة لذلك، استورد ٨٠٠ ٢٤٨ طن من الحبوب في عام ١٩٩٢، أي بزيادة قدرها ٨٠ في المائة عن السنة الماضية. |
La Argentina exportó un mayor volumen de cereales, frutas y productos pesqueros, determinados productos manufacturados primarios y combustibles. | UN | وصدرت اﻷرجنتين كميات أكبر من الحبوب والفواكه، ومنتجات مصايد اﻷسماك، وبعض المصنوعات التحويلية اﻷولية والوقود. |
Esta investigación es particularmente importante para evaluar las dietas basadas predominantemente en cereales que se observan en muchos países en desarrollo. | UN | ولهذا البحث أهمية خاصة بالنسبة لتقييم نظم اﻷغذية المكونة في غالبها من الحبوب في كثير من البلدان النامية. |
Su predominio destaca principalmente en el caso de las exportaciones mundiales de cereales, cuyas dos terceras partes se realizan por nueve países desarrollados. | UN | والسيطرة ملحوظة بشكل خاص في صادرات الحبوب: حيث حققت تسعة بلدان متقدمة النمو ثلثي مجموع صادرات العالم من تلك السلع. |
En 1993 se consumieron 187 kg. de cereales y productos afines y 32 kg. de patatas por habitante. | UN | فقد بلغ استهلاك الحبوب ومنتجات الحبوب ٧٨١ كيلوغراما واستهلاك البطاطس ٢٣ كيلوغراما في عام ٣٩٩١. |
En Burkina Faso y el Senegal, la producción de cereales fue superior a la normal. | UN | وكان مستوى الناتج من الحبوب في بوركينا فاصو والسنغال أعلى من المستويات العادية. |
Parecía esperanzador... pero si ella deja de tomar las pastillas, el cáncer puede volver. | Open Subtitles | لقد كانت تبدو متفائله إذا توقفت عن أخذ الحبوب السرطان قد يرجع |
Y le diremos que sólo tendrá las pastillas si acepta el trato. | Open Subtitles | و نخبره أن الطريقة الوحيدة لاستعادة الحبوب هي بأن يقبل |
Estas pastillas son la manera en la que podemos detener a cualquiera de morir. | Open Subtitles | هذه الحبوب هي الطريق لتمكننا من وقف أي شخص آخر من الموت |
Tomó una mezcla muy peligrosa su medicina del corazón con otras píldoras. | Open Subtitles | تناول تشكيلة خطيرة جداً من دواء القلب، وهذه الحبوب الأخرى. |
¡Nunca estuve mejor! ¡Tomé unas píldoras en una parada, me mantienen despierto. | Open Subtitles | تناولت بعض من الحبوب المنشطة من الشاحنة في المحطة الأخيرة |
Mientras no esté, no quiero problemas entre ustedes nada de dinero por las raciones de granos nada de robos a las mujeres, ni ningún tipo de extorsión robo o incendios. | Open Subtitles | , بينما أنا بعيداً . لن يكون هناك مشاكل بينكم , لا سرقة من حصة الحبوب , لا سرقة من النساء , ولا أى إبتزاز |
Por eso, para algunos agricultores, no era rentable cosechar grano de los campos. | TED | جعله هذا غير مربح لبعض المزارعين حتى لحصد الحبوب من الحقول. |
Resulta que el fonio había sido cultivado durante más de 5000 años y es probablemente el cereal más antiguo de África. | TED | واتضح بأن الفونيو كانت تُزرع منذ أكثر من خمسة آلاف سنة وقد تكون أقدم الحبوب زراعةً في أفريقيا. |
En Francia se introdujeron, en 1999, dos anticonceptivos de emergencia, conocidos por el nombre de píldora del día siguiente, y que se consiguen con receta médica. | UN | واستحدث في فرنسا في عام 1999 نوعان جديدان من وسائل منع الحمل يطلق عليهما اسم حبوب الغد، وتتاح هذه الحبوب بوصفة طبية. |
Debido a la clausura total impuesta a Gaza era imposible importar piensos para animales, como semillas y forrajes. | UN | وبسبب اﻹغلاق الكامل المفروض على غزة، فإنه من المستحيل استيراد علف الحيوانات مثل الحبوب والعلف. |
Oye, después de dos putos meses con este caso, el envoltorio de una pastilla es el maldito santo grial. | Open Subtitles | بعد شهرين من عدم إيجادنا لأيّ شيء في هذه القضيّة يعتبر غلاف الحبوب بمثابة الكأس المقدّسة |
Asi que tome dos pildoras muy suaves para dormir. | Open Subtitles | لذا فكَرت في أن آخذ بعضاً من الحبوب المنوَمة الخفيفة جداً |
¿La señorita Adams tomaba drogas para dormir, por ejemplo? | Open Subtitles | هل كانت الأنسة أدامز تستخدم الحبوب لتساعدها على النوم مثلا ؟ |
Pero lo bueno es que contraté a un mago que cobra muy barato y hechizó esos frijoles y ahora tengo súper fuerza. | Open Subtitles | أنني أستأجرت ساحراً ، ويا للغرابة استطعت تحمل نفقاته وقد ألقى تعويذة على تلك الحبوب ولدي الآن قوى خارقة |
Señala que, a nivel global, el 22% de las proteínas y el 7% de los carbohidratos proceden de las legumbres. | UN | فعلى الصعيد العالمي، تشكل الحبوب مصدر 22 في المائة من البروتين و 7 في المائة من الكربوهيدرات. |
Los autores no solicitaron la excepción hasta que se les ordenó paralizar la construcción del primer granero. | UN | ولم يتقدما بطلب استثناء إلا عندما أُمرا بوقف بناء مخزن الحبوب الأول. |
Proyecto 1 - Protección de cultivos contra la plaga del sunnpest FAO | UN | حمايــة المحاصيــل مــن الاصابة بآفة بق الحبوب منظمة اﻷغذية والزراعة |