ويكيبيديا

    "الحدائق الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los parques nacionales
        
    • de parques nacionales
        
    • Nacional de Parques
        
    • parques nacionales de
        
    • en parques nacionales
        
    • a los parques nacionales
        
    • en los parques nacionales
        
    Ahora se ha incluido la protección de Bwindi y se está pidiendo a las autoridades de los parques nacionales que indiquen cualesquiera otras zonas que deban recibir protección. UN وتشمل الخطة اﻵن حماية بويندي. وطُلب إلى سلطات الحدائق الوطنية أن تحدد أي مناطق أخرى ينبغي أن تحصل على حماية.
    Se excluyen de los cálculos la superficie de las ciudades y la de los parques nacionales. UN ولا تُحسب مساحة المدن ومساحة الحدائق الوطنية.
    Los pueblos indígenas también han obtenido el control de tierras mediante la propiedad y la administración conjunta de parques nacionales. UN وتشكل ملكية الحدائق الوطنية وإدارتها المشتركة طريقة أخرى تمكَّن عبرها السكان الأصليون من السيطرة على الأرض.
    Las zonas supuestamente minadas suman más de 100 km2 de parques nacionales o reservas naturales. UN وتمثل المناطق المشتبه في كونها ملغومة أكثر من 100 كيلومتر مربع من أراضي الحدائق الوطنية أو المحميات الطبيعية.
    La Red funciona bajo los auspicios del Organismo de Protección del Medio Ambiente y del Servicio Nacional de Parques. UN ويدير الشبكة وكالة حماية البيئة ودائرة الحدائق الوطنية.
    La emisión de 2003 está dedicada a los parques nacionales de los Estados Unidos de América. UN ويشمل عدد عام 2003 الحدائق الوطنية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    En virtud del documento, en su primera versión, se prohibían las reuniones en parques nacionales, en las cercanías de hospitales, guarderías, escuelas primarias y determinados monumentos culturales, así como en autopistas y carreteras. UN وكانت المسودة اﻷولى للقانون تحظر التجمعات في الحدائق الوطنية وبالقرب من المستشفيات ورياض اﻷطفال والمدارس الابتدائية وبعض المعالم الثقافية وعلى طرق المركبات والطرق العامة.
    También se debatieron las fumigaciones en los parques nacionales. UN ونوقشت أيضاً مسألة تبخير الحدائق الوطنية.
    En un estudio sobre el valor turístico de los elefantes de los parques nacionales de Kenya, realizado con el método de la valoración contingente, se calculó el grado de voluntad de pagar respecto de cuatro tipos de elefantes de los parques de ese país. UN وفي دراسة استخدمت فيها طريقة التقييم المشروط لدراسة قيمة مشاهدة اﻷفيال في الحدائق الوطنية الكينية، قدرت الرغبة في الدفع للمستويات الحالية من اﻷفيال في الحدائق الكينية.
    Se han suscrito acuerdos especiales con el Servicio Postal de los Estados Unidos y con los concesionarios de los parques nacionales que aparecen en la serie para comercializar los sellos. UN وتم إبرام اتفاقات خاصة مع دائرة الخدمات البريدية للولايات المتحدة وأصحاب الامتيازات في الحدائق الوطنية التي تدرج بالطوابع، من أجل تسويق هذه المجموعات.
    Eso es Muir Woods hoy... Es uno de los parques nacionales más populares de todo el país. TED واليوم أصبحت "موير وودز" واحدة من أشهر الحدائق الوطنية في الدولة بأكملها.
    La agresión de la OTAN también ha generado una catástrofe ecológica de grandes proporciones, que ha afectado a la capa de ozono, ha contaminado la atmósfera, los recursos hídricos y el suelo con materiales tóxicos emitidos por las plantas químicas destruidas y ha puesto en peligro la fauna y la flora de los parques nacionales que han sido objetivo habitual de los aviones de la OTAN. UN كما أن عدوان الناتو تسبب في كارثة إيكولوجية هائلة أثرت على طبقة اﻷوزون ولوثت الجو والماء والتربة بمواد سامة انبعثت من مصانع المواد الكيميائية المدمرة، وهددت اﻷحياء البرية في الحدائق الوطنية التي استهدفتها طائرات الناتو بانتظام.
    En el Canadá, las Primeras Naciones participan en la determinación y la clasificación de los parques nacionales, sitios históricos y zonas de conservación marinas; también existen medidas provinciales que involucran a los pueblos indígenas. UN وفي كندا، تسهم " جمعية الأمم الأولى " في تحديد وتصنيف الحدائق الوطنية والمواقع التاريخية والمحميات البحرية؛ وتُتَّخذ كذلك تدابير على صعيد المقاطعات تشمل الشعوب الأصلية.
    El objeto lo está custodiando temporalmente el Servicio de parques nacionales de los Estados Unidos en el parque nacional Dry Tortugas. UN وتحتفظ خدمة الحدائق الوطنية في الولايات المتحدة بالجسم الفضائي مؤقتاً في حديقة دراي تورتوغاز الوطنية.
    El fiscal, los federales, probablemente el servicio de parques nacionales. Open Subtitles المدعي العام والفيدراليين وربما دائرة الحدائق الوطنية
    Senderos de Paz patrocinó el Festival de la Paz Mundial para la Infancia que se celebró en junio en 1995 con la colaboración del Servicio Nacional de Parques, el Ejército de los Estados Unidos y el Museo Discovery de Bay Area para proporcionar un lugar de reunión que marcó una cooperación histórica entre organismos gubernamentales y no gubernamentales. UN وقامت المنظمة برعاية مهرجان السلام العالمي لﻷطفال في حزيران/ يونية ١٩٩٥، الذي ضم دائرة الحدائق الوطنية والقوات المسلحة للولايات المتحدة اﻷمريكية، ومتحف اﻹكتشاف في منطقة خليج سان فرانسيسكو لتوفير مكان لﻹشارة إلى بدء تعاون تاريخي بين الوكالات الحكومية وغير الحكومية.
    34. La Reserva de la Biosfera San Guillermo había recibido, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y de la Administración Nacional de Parques de la Argentina, financiación para estudiar la diversidad biológica y cultural mediante la teleobservación y la tecnología del Sistema de Información Geográfica (SIG). UN 34- وحصلت محمية المحيط الحيوي " سان غييرمو " على التمويل من مرفق البيئة العالمية وإدارة الحدائق الوطنية في الأرجنتين من أجل دراسة التنوع الأحيائي والثقافي باستخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد ونظام المعلومات الجغرافية.
    En los últimos años el Gobierno ha iniciado proyectos de formación profesional para adultos y empleo subvencionado, para reducir el nivel de desempleo entre los beduinos, especialmente en sectores relacionados con el turismo, como en parques nacionales y yacimientos arqueológicos. UN ونفذت الحكومة في السنوات الأخيرة مشاريع للحد من البطالة بين البدو شملت توفير التدريب المهني للبالغين ودعم العمالة، خاصة في المجالات المرتبطة بالسياحة مثل الحدائق الوطنية وفي المواقع الأثرية.
    Un experto mencionó el ejemplo de Uganda, donde la población de las zonas aledañas a los parques nacionales y las zonas protegidas recibía el 20% del importe de las entradas. UN واستشهد أحد الخبراء بمثال أوغندا حيث يتلقى الأهالي القاطنين بمقربة الحدائق الوطنية والمحميات 20 في المائة من رسوم الدخول.
    Además, el Gobierno ha decidido eliminar el cultivo ilícito en los parques nacionales. UN وفضلاً عن هذا، قررت الحكومة القضاء على الزراعة غير المشروعة في الحدائق الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد