ويكيبيديا

    "الحدود الإدارية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fronteriza administrativa
        
    • las fronteras administrativas
        
    • frontera administrativa
        
    • los límites administrativos
        
    • límite administrativo
        
    • divisiones administrativas
        
    • demarcaciones administrativas
        
    En ese momento hubo un intento de imponer funcionarios aduaneros en la línea fronteriza administrativa entre Serbia propiamente dicha y Kosovo septentrional. UN في ذلك الوقت كانت قد بُذلت محاولة لفرض موظفي الجمارك على خط الحدود الإدارية بين أراضي صربيا وشمال كوسوفو.
    Entretanto, la inseguridad imperante en zonas próximas a la Línea fronteriza administrativa se puso de relieve a principios de agosto al producirse dos graves tiroteos en la zona de mayoría albanesa del valle de Preševo, en Serbia meridional. UN وفي الوقت نفسه، أبرزت حادثتا إطلاق نار خطيرتان في منطقة وادي بريشيفو ذي الأغلبية الألبانية الواقع جنوب صربيا في مطلع آب/أغسطس، حال انعدام الأمن في المناطق القريبة من خط الحدود الإدارية مع صربيا.
    En algunos países, para el paso de las fronteras administrativas locales hay puestos de control dependientes de la administración local. UN وينطوي عبور الحدود الإدارية المحلية، في بعض البلدان، على عبور نقاط تفتيش تشرف عليها إدارات محلية.
    El Golán tiene una superficie total de 1.860 km2 y sus fronteras se superponen casi en su totalidad a las fronteras administrativas de la provincia de Quneitra. UN علماً أنَّ المساحة العامة للجولان تبلغ 860 1 كيلومتر مربع، وتنطبق حدوده مع الحدود الإدارية لمحافظة القنيطرة.
    Modificación de la frontera administrativa de la República Autónoma de Abjasia UN نقل الحدود الإدارية لجمهورية أبخازيا المستقلة ذاتيا
    Las fuerzas rusas abrieron fuego contra el puesto de control de Georgia desde un puesto de control situado en la frontera administrativa, al otro lado de Otobaia. UN إذ أطلق الروسيون النار من نقطة تفتيش واقعة على الحدود الإدارية عبر أوتوبايا، صوب نقطة تفتيش جورجية.
    Los participantes hicieron hincapié en que los límites administrativos se han definido sin hacer referencia a los dominios ancestrales de las minorías. UN وأكد المشاركون على أنه تم تعريف الحدود الإدارية دون الإشارة إلى الأماكن التقليدية للأقليات.
    En uno de los tiroteos resultó muerta una persona cuando la policía serbia, según se ha informado, intercambió disparos con hombres armados y de uniforme cerca de la Línea fronteriza administrativa. UN ففي إحدى هاتين الحادثين قُتل شخص عندما تبادلت الشرطة الصربية، حسبما أُفيد، إطلاق النار مع مسلحين يرتدون الزي العسكري قرب خط الحدود الإدارية.
    La parte georgiana considera que deben hacerse nuevos progresos en relación con la liberación de las personas detenidas ilegalmente por cruzar la línea fronteriza administrativa. UN ويرى الجانب الجورجي أنه لا بد من إحراز مزيد من التقدم فيما يتعلق بإطلاق سراح الأشخاص المحتجزين بصورة غير قانونية لعبورهم خط الحدود الإدارية.
    Sus medidas estrictas y sistemáticas de control de movimientos sobre el río Inguri habían afectado, al menos temporalmente, a la circulación a través de la línea fronteriza administrativa. UN وقد أثرت التدابير المنهجية والصارمة التي اتبعوها لمراقبة التحركات عبر نهر إنغوري، مؤقتا على الأقل، عل التحركات عبر خط الحدود الإدارية.
    La falta de documentación necesaria para cruzar la línea fronteriza administrativa sigue impidiendo la circulación y propiciando el aislamiento de entre 1.000 y 1.500 desplazados internos del distrito de Akhalgori. UN وما زال الافتقار إلى الوثائق المطلوبة لعبور خط الحدود الإدارية يتسبب في إعاقة حركة ما يقدّر بـ 000 1 إلى 500 1 شخص من المشردين داخليا من مقاطعة أخالغوري ويتسبب في عُزلتهم.
    Las restricciones al cruce de las fronteras administrativas impiden a los habitantes del distrito de Gali acceder a las instituciones de enseñanza y de salud. UN وتؤدي القيود المفروضة على عبور الحدود الإدارية إلى منع سكان مقاطعة غالي من الوصول إلى مؤسسات التعليم والرعاية.
    El Gobierno del Sudán considera que la zona de Abyei es un distrito incluido dentro de las fronteras administrativas del estado de Kordofán del Oeste. UN وترى حكومة السودان أن منطقة أبيي تشكل مقاطعة ضمن الحدود الإدارية لولاية غرب كردفان.
    Las organizaciones competentes del Ministerio del Interior y Comunicaciones del Japón crean las bases de datos para los nombres geográficos dentro de las fronteras administrativas respectivas. UN وتقـوم بوضـع قواعد بيانات الأسماء الجغرافية داخل الحدود الإدارية المعنية المنظمات ذات الصلة فـي وزارة الشؤون الداخلية والاتصالات.
    las fronteras administrativas de la región autónoma de Nagorno-Karabaj se trazaron de tal manera que la población armenia fuera mayoritaria. UN 73 - ورسمت الحدود الإدارية لإقليم ناغورني كاراباخ المتمتع بالحكم الذاتي بطريقة تضمن أن يشكل السكان الأرمن أكثرية.
    A la población de Georgia que vive en los distritos de Gori y Kareli, al sur de la frontera administrativa, se le niega el acceso a estos recursos. UN فالسكان الجورجيون المقيمون في مقاطعتي غوري وكاريلي جنوب خط الحدود الإدارية محرومون من مياه الشرب ومياه الري.
    Continuó la tala ilegal de madera en forma periódica a ambos lados de la línea de la frontera administrativa. UN وتواصلت أعمال قطع الأشجار غير القانونية على أساس منتظم على جانبي الحدود الإدارية.
    En el anexo I figuran los mapas correspondientes y se añade que, con respecto al " territorio que quedó bajo control del gobierno militar israelí en 1967 " , la línea trazada " es la frontera administrativa " con Jordania. UN ووفر الملحق 1 الخرائط ذات الصلة وأضاف، أنه فيما يتعلق " بالأراضي التي وقعت تحت سيطرة الحكم العسكري الإسرائيلي في عام 1967 " ، فإن الخط المبين هو " الحدود الإدارية " مع الأردن.
    La misión de evaluación también observó que los límites administrativos de los territorios ocupados habían sido extensamente rediseñados. UN ولاحظت البعثة أيضا أن الحدود الإدارية للأراضي المحتلة قد أعيد ترسيمها بقدر كبير.
    Con ese propósito se previó un conjunto de medidas, entre ellas la organización de un censo administrativo y la delimitación de los límites administrativos. UN ولهذه الغاية، من المتوخى اتخاذ عدد من التدابير، من بينها تنظيم تعداد إداري وترسيم الحدود الإدارية.
    En la situación política de Etiopía se ha producido una importante novedad: el proceso de reestructuración administrativa, que entraña una nueva definición de los límites administrativos dentro de las regiones. UN 2 - حدث تطور هام في الحالة السياسية في إثيوبيا تمثل في عملية إعادة الهيكلة الإدارية التي انطوت على إعادة رسم الحدود الإدارية بين المناطق.
    El 1º de abril se comunicó un incidente cuando una patrulla serbia afirmó que habían disparado contra ella en la zona de seguridad terrestre, en el límite administrativo con Serbia, con armas automáticas desde Kosovo. UN 11 - وفي حادثة أبلغ عنها في 1 نيسان/أبريل بمنطقة السلامة الأرضية على الحدود الإدارية مع صربيا زعمت دورية صربية أنه أطلق عليها النار بأسلحة أوتوماتيكية جاءت من ناحية كوسوفو.
    Este último es asesor técnico del grupo de trabajo del UNGIWG sobre divisiones administrativas de segundo nivel y el personal del CIESIN ha aportado datos espaciales al proyecto resultante. UN وقد ساهم موظفو المركز بتقديم مدخلات بيانات مكانية في مشروع الحدود الإدارية من المستوى الثاني الذي نجم عن ذلك.
    Las demarcaciones administrativas locales raramente coinciden con las diversas zonas de utilización de los recursos según se entienden a nivel local, cuyos límites tienden a ser difusos y muy flexibles, y responden a un amplio abanico de factores biofísicos y sociales. UN ونادرا ما تتسق الحدود الإدارية على المستوى المحلي مع حدود استخدام الموارد المحبذة محليا التي تميل إلى عدم الوضوح والمرونة الشديدة، وتستجيب لمجموعة كاملة من العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد