El ejemplo más reciente al respecto es el actual litigio sobre las fronteras terrestres y marítimas entre el Camerún y Nigeria. | UN | وأحدث مثال من هذه اﻷمثلة، قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا. |
Al respecto, la delegación argentina desea hacer referencia al reciente fallo dictado en el caso de las fronteras terrestres y marítimas entre el Camerún y Nigeria. | UN | وفي هذا الصدد، يود الوفد اﻷرجنتيني أن يشير إلى الحكم الذي أصدرته المحكمة مؤخرا في قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا. |
En la causa relativa a la frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria, la Corte sostuvo lo siguiente: | UN | وفي قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، رأت المحكمة أنه: |
Correpresentante, asesor letrado y abogado del Camerún ante la Corte Internacional de Justicia en la controversia relativa a la delimitación de la frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria | UN | أحد ممثلين الكاميرون، ومستشارها، ومحامي (أمام محكمة العدل الدولية في قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا |
10. fronteras terrestres y marítimas entre el Camerún y Nigeria | UN | الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا |
frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria | UN | الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا |
Las controversias sobre la demarcación de los límites terrestres y marítimos entre la República Democrática del Congo y Angola, así como las expulsiones de población en curso, han causado ocasionalmente tensiones en las relaciones entre los dos países. | UN | وأدت المنازعات على الحدود البرية والبحرية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وأنغولا، فضلا عن استمرار عمليات طرد السكان، إلى توتر العلاقات بين البلدين أحيانا. |
El fallo más reciente de la Corte se dictó en relación con la causa relativa a las fronteras terrestres y marítimas entre el Camerún y Nigeria. | UN | وقد كان آخر حكم للمحكمة في قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا. |
Al hacerlo así, sólo seguía al Magistrado Guillaume, quien, en su declaración de hoy, se extendió por unos momentos en la causa de las fronteras terrestres y marítimas entre la República de Camerún y la República Federal de Nigeria. | UN | ولم أكن في ذلك إلا مرددا كلام القاضي غييوم، الذي تكلم بضع لحظات عن قضية الحدود البرية والبحرية بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية. |
La Comisión Mixta fue creada a petición de los Presidentes del Camerún y Nigeria con el fin de aplicar la decisión de la Corte Internacional de Justicia sobre la controversia relativa a las fronteras terrestres y marítimas entre los dos Estados. | UN | وكانت اللجنة المختلطة قد أنشئت بناءً على طلب رئيسي الكاميرون ونيجيريا لتنفيذ فتوى محكمة العدل الدولية بشأن النزاعات حول الحدود البرية والبحرية بين الدولتين. |
Objetivo: Concluir en forma sistemática y pacífica el seguimiento del fallo de 10 de octubre de 2002 de la Corte Internacional de Justicia relativo a las fronteras terrestres y marítimas entre el Camerún y Nigeria. | UN | الهدف: اختتام متابعة تنفيذ قرار محكمة العدل الدولية الصادر في 10 كانون الأول/ ديسمبر 2002 بشأن الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، بطريقة منظمة وسلمية |
Objetivo: Concluir en forma sistemática y pacífica la aplicación de la decisión de 10 de octubre de 2002 de la Corte Internacional de Justicia relativa a las fronteras terrestres y marítimas entre el Camerún y Nigeria. | UN | الهدف: إتمام تنفيذ قرار محكمة العدل الدولية الصادر في 10 كانون الأول/ ديسمبر 2002 بشأن الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، بطريقة منظمة وسلمية |
En la causa relativa a las fronteras terrestres y marítimas entre el Camerún y Nigeria (el Camerún contra Nigeria), Nigeria presentó reconvenciones en su contramemoria y Guinea Ecuatorial pidió autorización para intervenir. | UN | وفي القضية المتعلقة،بتعيين الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا )الكاميرون ضد نيجيريا(، قدمت نيجيريا في مذكرتها المضادة مطالبات مضادة؛ وتقدمت غينيا الاستوائية بطلب للسماح بالتدخل. |
Miembro de la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria y las Naciones Unidas para la aplicación del fallo de la Corte Internacional de Justicia de 10 de octubre de 2002 relativo a la frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria. | UN | عضو في لجنة الأمم المتحدة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا المعنية بتنفيذ قرار محكمة العدل الدولية الصادر في 10 تشرين الأول/أكتوبر في قضية الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا. |
Objetivo: Concluir en forma sistemática y pacífica la aplicación de la decisión de 10 de octubre de 2002 de la Corte Internacional de Justicia relativa a la frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria. | UN | الهدف: إتمام تنفيذ قرار محكمة العدل الدولية الصادر في 10 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، بطريقة منظمة وسلمية |
En ese sentido, la experiencia de la ejecución de la sentencia que la Corte dictó el 10 de octubre de 2002 sobre la delimitación de la frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria merece ser citada como un ejemplo de ello. | UN | وفي هذا الشأن، نذكر تجربة تنفيذ حكم المحكمة المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002، حول الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، وهي تجربة جديرة بالتبادل. |
fronteras terrestres y marítimas entre el Camerún y Nigeria, Objeciones preliminares, I. C. J. Reports 1998. | UN | الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، اعتراضات أولية، تقارير محكمة العدل الدولية لعام ١٩٩٨. |
24. frontera terrestre y marítima entre el Camerún y Nigeria. | UN | 24 - الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا. |
En este contexto Nigeria recibió la sentencia de la Corte en octubre de 2002 sobre la controversia relativa a los límites terrestres y marítimos entre el Camerún y Nigeria. | UN | وبهذه الروح تلقت نيجيريا حكم المحكمة الصادر في تشرين الأول/أكتوبر 2002 بشأن النزاع على الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا. |
En el caso Límite terrestre marítimo entre el Camerún y Nigeria, el Camerún ha designado al Sr. Kéba Mbaye y Nigeria al Príncipe Bola A. Ajibola para que actúen como jueces ad hoc. | UN | ١٧ - وفي القضية المتعلقة بتعيين الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، اختارت الكاميرون السيد كيبا ماباي واختارت نيجيريا اﻷمير بولا أ. |
15. En el caso Límite terrestre y marítimo entre el Camerún y Nigeria, el Camerún ha escogido al Sr. Kéba Mbaye y Nigeria al Sr. Bola A. Ajibola para que actúen como magistrados ad hoc. | UN | ١٥ - وفي القضية المتعلقة بتعيين الحدود البرية والبحرية بين الكاميرون ونيجيريا، اختارت الكاميرون السيد كيبا ماباي واختارت نيجيريا السيد بولا أ. أجيبولا ليكونا قاضيين خاصين. |