ويكيبيديا

    "الحدود الداخلية المتنازع عليها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las controversias sobre las fronteras internas
        
    • los límites internos en disputa
        
    • controversia sobre las fronteras internas
        
    • de fronteras internas objeto de controversia
        
    • las fronteras internas objeto de controversia
        
    • las controversias relativas a las fronteras internas
        
    • fronteras internas en litigio
        
    • de controversias sobre las fronteras internas
        
    Como parte de ese esfuerzo, la UNAMI completó un conjunto de informes analíticos acerca de las controversias sobre las fronteras internas del norte del Iraq que fueron sometidos a la consideración de los dirigentes iraquíes. UN وفي إطار هذه الجهود، أكملت البعثة مجموعة من التقارير التحليلية بشأن الحدود الداخلية المتنازع عليها في شمال العراق تم عرضها على القادة العراقيين للنظر فيها.
    :: Reuniones semanales con funcionarios gubernamentales de alto nivel y dirigentes religiosos y comunitarios para promover el diálogo nacional y la reconciliación entre árabes y kurdos para promover la resolución de las controversias sobre las fronteras internas UN :: اجتماعات أسبوعية مع كبار المسؤولين الحكوميين والزعماء الدينيين وقادة المجتمعات المحلية لتعزيز الحوار الوطني والمصالحة بين العرب والأكراد لتعزيز تسوية الحدود الداخلية المتنازع عليها
    La situación política y de seguridad en torno a los límites internos en disputa sigue siendo motivo de especial preocupación. UN 13 - ولا تزال الحالة السياسية والأمنية في الحدود الداخلية المتنازع عليها مصدر قلق بالغ.
    La UNAMI siguió prestando atención a la controversia sobre las fronteras internas por ser un importante punto que transciende a un conjunto más amplio de cuestiones relacionadas con las elecciones, la Constitución, los derechos humanos, la reconstrucción y el desarrollo. UN 56 - وواصلت البعثة الاهتمام بقضية الحدود الداخلية المتنازع عليها باعتبارها مسألة هامة ترتبط بمجموعة أوسع نطاقا من القضايا ذات الصلة بالحقوق الانتخابية والدستورية وحقوق الإنسان والتعمير والتنمية.
    El 29 de junio, mi Representante Especial para el Iraq viajó a la región del Kurdistán para tratar el tema de la formación del gobierno, la situación en Ninewa y cuestiones más amplias referentes al proceso relativo a las fronteras internas objeto de controversia. UN 21 - وفي 29 حزيران/يونيه، قام ممثلي الخاص للعراق بزيارة إلى إقليم كردستان لمناقشة تشكيل الحكومة، والحالة في نينوى، ومسائل أعم تتعلق بعملية الحدود الداخلية المتنازع عليها.
    Las minorías pidieron la intervención de la UNAMI para la resolución por medios constitucionales de las cuestiones relacionadas con las fronteras internas en litigio. UN وقد ناشدت الأقليات البعثة التدخل لحل قضية الحدود الداخلية المتنازع عليها بالوسائل الدستورية.
    Durante los próximos meses, es probable que la atención se centre en la cuestión de las controversias sobre las fronteras internas y el estatuto de Kirkuk. UN 64 - ومن المحتمل أن يتحول الاهتمام في الأشهر القادمة نحو مسألة الحدود الداخلية المتنازع عليها والوضع القانوني لكركوك.
    :: Celebración de 52 reuniones con funcionarios gubernamentales de alto nivel y dirigentes de partidos políticos y comunitarios para promover el diálogo nacional y la reconciliación entre árabes y kurdos con miras a fomentar la resolución de las controversias sobre las fronteras internas. UN :: 52 اجتماعا أسبوعيا مع كبار المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية وقادة المجتمعات المحلية لتعزيز الحوار الوطني والمصالحة بين العرب والأكراد بغرض تسوية وضع الحدود الداخلية المتنازع عليها.
    Como parte de esas actividades, la UNAMI completó una serie de informes analíticos sobre los límites internos en disputa en el norte del país que se presentaron el 22 de abril al Consejo Presidencial del Iraq, al Primer Ministro del Iraq y el Presidente del gobierno regional del Kurdistán. UN وفي إطار تلك الجهود، أنجزت البعثة مجموعة من التقارير التحليلية عن الحدود الداخلية المتنازع عليها في شمال العراق، وتم تقديمها في 22 نيسان/أبريل إلى مجلس الرئاسة العراقي، ورئيس وزراء العراق، ورئيس حكومة إقليم كردستان.
    Los asesores superiores del Primer Ministro del Iraq y del Presidente del Gobierno Regional del Kurdistán siguieron reuniéndose regularmente bajo los auspicios de la UNAMI a través del Equipo de Tareas de Alto Nivel para discutir los informes de la Misión sobre las fronteras internas objeto de controversia. UN 14 - وواصل كبار مستشاري رئيس الوزراء العراقي ورئيس حكومة وإقليم كردستان الاجتماع بانتظام، تحت رعاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، من خلال فرقة العمل الرفيعة المستوى لمناقشة تقارير البعثة بشأن الحدود الداخلية المتنازع عليها.
    Estas incluyen las fronteras internas en litigio y celebración de elecciones en Kirkuk, cuestiones para las que es esencial un consenso político a fin de lograr soluciones duraderas. UN وتشمل هذه القضايا الحدود الداخلية المتنازع عليها وإجراء الانتخابات في كركوك، وهي انتخابات لا بد من توافر توافق سياسي بشأنها من أجل التوصل إلى حلول طويلة الأمد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد