ويكيبيديا

    "الحد من المنظومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la limitación de los sistemas de
        
    Desarme general y completo: preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos UN نـزع السلاح العام الكامل: المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها
    Para elaborar y desplegar un sistema de defensa nacional de misiles se necesita que el Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos (ABM) no se aplique. UN فبغية إعداد منظومة للدفاع الوطني ضد القذائف ونشرها، يلزم إزالة معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية.
    55/33 B " Preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos " UN 55/33 باء " المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها "
    preservación y observancia del tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos UN المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف
    Subrayando la importancia apremiante de que las partes observen estricta y plenamente el Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos, UN وإذ تشدد على اﻷهمية القصوى لامتثال جميع اﻷطراف لمعاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية امتثالا كاملا ودقيقا؛
    Recordando que las disposiciones del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos tienen por objeto hacer un aporte a la creación de condiciones más propicias para nuevas negociaciones sobre limitación de armas estratégicas, UN وإذ تشير إلى أن أحكام معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية يقصد بها أن تسهم في تهيئة ظروف أفضل ﻹجراء مزيد من المفاوضات بشأن الحد من اﻷسلحة الاستراتيجية،
    Preocupada por el hecho de que la aplicación de cualesquiera medidas que socaven los propósitos y las disposiciones del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos no sólo afecta los intereses en materia de seguridad de las partes, sino también los de toda la comunidad internacional, UN وإذ يساورها القلق ﻷن تنفيذ أي تدابير تقوض مقاصد وأحكام معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية لا يؤثر فحسب على المصالح اﻷمنية لﻷطراف بل يؤثر أيضا على المصالح اﻷمنية للمجتمع الدولي بأكمله،
    Desarme general y completo: creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central; preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos UN نزع السلاح العام الكامل: إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى؛ المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها
    e) Preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos (resolución 54/54 A); UN (هـ) المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها (القرار 54/54 ألف)؛
    Desea alertar mi delegación sobre los riesgos que acarrearía una posible modificación del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos, como resultado de medidas unilaterales que podrían romper el frágil equilibrio estratégico entre los países signatarios. UN ويود وفد بلدي أن ينبه اللجنة إلى خطورة تعديل معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية بتدابير أحادية قد تخل بالتوازن الاستراتيجي الهش بين البلدان الموقعة.
    54/54 A " Preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos " UN " المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها "
    El Tratado concertado entre los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre la limitación de los sistemas de Proyectiles Antibalísticos (Tratado ABM) es un pilar de la estabilidad estratégica que debe ser mantenido. UN وتعتبر معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية إحدى دعائم الاستقرار الاستراتيجي وينبغي الحفاظ عليها.
    Desarme general y completo: creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central; preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos UN نزع السلاح العام الكامل: إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسياريـــة والامتثال لـــها
    Preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos UN (هـ) المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لهــــا
    En primer lugar, el Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos es la piedra angular para mantener el equilibrio y la estabilidad estratégicas internacionales y constituye una base para el avance del proceso de desarme y de no proliferación nucleares. UN أولا، معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية هي حجر الزاوية في الحفاظ على التوازن والاستقرار الاستراتيجي الدولي وتشكل قاعدة لدفع عجلة عملية نزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    El Tratado concertado entre los Estados Unidos de América y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre la limitación de los sistemas de Proyectiles Antibalísticos (Tratado ABM) es un pilar de la estabilidad estratégica que debe ser mantenido. UN وتعتبر معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية إحدى دعائم الاستقرار الاستراتيجي وينبغي الحفاظ عليها.
    Desarme general y completo: preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos; tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras; desarme nuclear UN نزع السلاح العام الكامل: المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها؛ الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ نزع السلاح النووي
    f) Preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos; UN " (و) المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها؛
    En lo que se refiere a las armas nucleares, el acontecimiento clave de los últimos dos años fue el fin del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos de 1972 entre las dos mayores Potencias nucleares. UN وفيما يتعلق بالأسلحة النووية، فقد كان الحدث الرئيسي في العامين الماضيين هو انتهاء معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية لعام 1972 بين أعظم دولتين نوويتين.
    Preservación y observancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos UN (و) المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد