Conmemoración del fin de la segunda guerra mundial en Europa | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية لانتهاء الحرب العالمية الثانية في أوروبا |
Conmemoración del fin de la segunda guerra mundial en Europa | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية لانتهاء الحرب العالمية الثانية في أوروبا |
Conmemoración del fin de la segunda guerra mundial en la región de Asia y el Pacífico | UN | الاحتفال بذكرى انتهاء الحرب العالمية الثانية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
11. Conmemoración del fin de la segunda guerra mundial en la región de Asia y el Pacífico200 | UN | الاحتفال بذكرى نهاية الحرب العالمية الثانية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Conmemoración del fin de la segunda guerra mundial en la región de Asia y el Pacífico: | UN | الاحتفال بذكـرى انتهاء الحرب العالمية الثانية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ: |
La esperanza de vida aumentó considerablemente tras la segunda guerra mundial en los países de la región de la CEPE, tanto en la zona oriental como en la occidental. | UN | ازداد طول العمر المتوقع ازديادا ملموسا بعد الحرب العالمية الثانية في كل من البلدان الشرقية والغربية من منطقة اللجنة. |
Ese punto de vista fue reiterado por las Naciones Unidas después de la segunda guerra mundial en su estudio sobre la validez legal de los compromisos relativos a las minorías. | UN | وكررت الأمم المتحدة هذا الرأي بعد الحرب العالمية الثانية في ' دراسة الصحة القانونية للتعهدات المتعلقة بالأقليات`. |
Estamos conmemorando el fin de la segunda guerra mundial en Occidente. | UN | إننا نحتفل بالذكرى السنوية لانتهاء الحرب العالمية الثانية في مسرح العمليات الغربي. |
La República Argentina solo volvió a protestar periódicamente en cuanto a la soberanía después del estallido de la segunda guerra mundial en 1939. | UN | ولم تعد جمهورية الأرجنتين إلى احتجاجاتها المعتادة بشأن السيادة على الجزر إلا بعد نشوب الحرب العالمية الثانية في عام 1939. |
Conmemoración del fin de la segunda guerra mundial en Europa. | UN | ٢٩ - الاحتفال بذكرى انتهاء الحرب العالمية الثانية في أوروبا. |
Conmemoración del fin de la segunda guerra mundial en la región de Asia y el Pacífico. | UN | ٣١ - الاحتفال بذكرى انتهاء الحرب العالمية الثانية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Somos muy conscientes del papel trascendental que las Naciones Unidas han desempeñado desde que terminó la segunda guerra mundial, en el mantenimiento de un equilibrio entre las Potencias mundiales durante lo que se conoció como la era de la guerra fría. | UN | إننا لندرك الدور الهام الذي لعبته هيئة اﻷمم المتحدة منذ انتهاء الحرب العالمية الثانية في حفظ التوازن بين القوى العالمية في مرحلة ما كان يعرف بالحرب الباردة. |
Hoy celebramos el cincuentenario del fin de la segunda guerra mundial en condiciones históricas cualitativamente nuevas, ya que las consecuencias de la guerra fría han sido prácticamente superadas. | UN | واليوم نحيي الذكرى السنويـــة الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية في ظروف تاريخية جديدة نوعيا بعد التغلب عمليا على عقابيل الحرب الباردة. |
2. Conmemoración del fin de la segunda guerra mundial en Europa | UN | ٢ - الاحتفال بالذكرى السنوية لانتهاء الحرب العالمية الثانية في أوروبا |
2. Conmemoración del fin de la segunda guerra mundial en la región de Asia y el Pacífico | UN | ٢ - الاحتفال بذكرى نهاية الحرب العالمية الثانية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
“Conmemoración del fin de la segunda guerra mundial en la región de Asia y el Pacífico” | UN | " الاحتفال بذكرى نهاية الحرب العالمية الثانية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ " |
" Conmemoración del fin de la segunda guerra mundial en Europa " (véase S/1995/40/Add.18) | UN | " الاحتفال بذكرى انتهاء الحرب العالمية الثانية في أوروبا " )انظر S/1995/40/Add.18(. |
Digo esto con gran amargura y dolor en mi calidad de Presidente de uno de los países que fundaron las Naciones Unidas, después de sacrificar las vidas de un tercio de su población durante la segunda guerra mundial en aras de nuestra libertad y de la libertad de Europa y el mundo entero. | UN | إنني أقول ذلك بمرارة وألم شديدين بوصفي رئيسا لبلد من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة، ضحى بأرواح ثلث شعبه خلال الحرب العالمية الثانية في سبيل حريتنا وحرية أوروبا والعالم أجمع. |
Hoy celebramos el aniversario del fin de la segunda guerra mundial en Europa, que esperamos sea la última de las guerras totales del mundo. | UN | واليوم نحتفل بذكرى انتهاء الحرب العالمية الثانية في أوروبا - وأخيرا، نأمل أن تكون خاتمة الحروب العالمية. |
Por ese motivo, es natural que nosotros vinculemos la conmemoración del fin de la segunda guerra mundial en Europa a una reflexión sobre su trágico legado y sobre la importancia de un debate honesto y profundo sobre la historia, como parte del proceso de reconciliación. | UN | ولذلك، من الطبيعي، بالنسبة لنا، أن ترتبط ذكرى انتهاء الحرب العالمية الثانية في أوروبا بالتفكير في إرثها المأساوي وفي أهمية إجراء مناقشة صادقة وشاملة بشأن التاريخ، في إطار عملية المصالحة. |