ويكيبيديا

    "الحرب على الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la lucha contra el terrorismo
        
    • la guerra contra el terrorismo
        
    • guerra contra el terror
        
    • luchar contra el terrorismo
        
    • la lucha antiterrorista
        
    • batalla contra el terrorismo
        
    • de lucha contra el terrorismo
        
    • guerra al terrorismo
        
    Muchos advirtieron también que la lucha contra el terrorismo no debería vincularse a ninguna religión ni grupo étnico. UN وحذّر الكثيرون أيضاً من الربط بين الحرب على الإرهاب وبين أي دين أو انتماء عرقي.
    El tema principal fue inevitablemente la lucha contra el terrorismo. UN وكان موضوعه الرئيسي لا محالة هو الحرب على الإرهاب.
    Figura en una resolución del Consejo de Seguridad y establece un claro vínculo entre la lucha contra el terrorismo y el mandato de la Primera Comisión. UN فلقد ورد في قرار مجلس الأمن؛ وهو يقيم صلة واضحة بين الحرب على الإرهاب وولاية اللجنة الأولى.
    A largo plazo, la guerra contra el terrorismo podrá ganarse únicamente si salimos victoriosos de una lucha más básica: la lucha contra la pobreza. UN ولا يمكن الانتصار في الحرب على الإرهاب في الأجل الطويل ما لم يتحقق لنا النصر في صراع أكثر أهمية، وهو الصراع مع الفقر.
    En la esfera de la paz y la seguridad, la guerra contra el terrorismo ha liberado al Afganistán de las garras de la brutalidad y el oscurantismo de los talibanes y del terror de Al-Qaida. UN وفي ميدان السلم والأمن، أدت الحرب على الإرهاب إلى تحرير أفغانستان من وحشية وتخلف الطالبان ومن إرهاب القاعدة.
    Esto supuestamente es la primera línea de la guerra contra el terror. Open Subtitles هذا من المفترض أنه الخط الأمامي في الحرب على الإرهاب.
    De igual forma, es indispensable tener presente que en la lucha contra el terrorismo se debe tener especial cuidado en el pleno respeto de los derechos humanos. UN ومن الضروري بالمثل أن نراعي في الحرب على الإرهاب وجوب الحرص بصفة خاصة على الاحترام الكامل لحقوق الإنسان.
    Debemos permanecer vigilantes y renovar nuestros compromisos a largo plazo en la lucha contra el terrorismo. UN ولا بد من أن نظل متسلحين باليقظة وأن نجدد التزاماتنا طويلة الأمد بشن الحرب على الإرهاب.
    El Pakistán está en la primera línea de la lucha contra el terrorismo. UN وتقف باكستان في طليعة الحرب على الإرهاب.
    la lucha contra el terrorismo ha sido un aspecto primordial de la cooperación entre la OSCE y las Naciones Unidas. UN وقد تصدرت الحرب على الإرهاب التعاون بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وبين الأمم المتحدة.
    Y también sería un error creer que la lucha contra el terrorismo podría limitarse a una simple alternativa militar. UN ومن الخطأ أيضا أن نعتقد أنه يمكن كسب الحرب على الإرهاب بالوسائل العسكرية وحدها.
    Mi Gobierno ha participado en la lucha contra el terrorismo internacional con toda determinación, y seguirá haciéndolo. UN وشاركت حكومتي في الحرب على الإرهاب الدولي بعزم كامل، وستواصل هذه المشاركة.
    la guerra contra el terrorismo tiene que librarse con cañones y con mantequilla. UN ويجب شن الحرب على الإرهاب بالمدفع والزبدة في آن واحد.
    Con medios limitados a nuestra disposición y numerosas demandas a nuestros escasos recursos, creemos que sólo podremos ganar la guerra contra el terrorismo mediante los esfuerzos y la cooperación internacional. UN فبالوسائل المحدودة المتاحة لنا، علاوة على الطلبات المتعددة على مواردنا الشحيحة، نجد أننا لا نستطيع كسب الحرب على الإرهاب إلا من خلال التعاون والجهود الدولية.
    Es mucho lo que pueden hacer las Naciones Unidas para impulsar la guerra contra el terrorismo internacional. UN وهناك الكثير الذي تستطيع الأمم المتحدة أن تفعله للمضي قدما في الحرب على الإرهاب الدولي.
    No puede haber neutralidad en la guerra contra el terrorismo, y no puede haber inmunidad para quienes participan en él. UN ولا يمكن أن يكون هنالك حياد في الحرب على الإرهاب ولا يمكن أن يكون هناك مناعة يتمتع بها مرتكبو تلك الأعمال.
    Por nuestra parte, desde un comienzo el Canadá ha estado comprometido en la guerra contra el terrorismo. UN ومن جانبنا، ظلت كندا تشارك في الحرب على الإرهاب منذ البداية.
    Según las autoridades israelíes, esas medidas se adoptan en el contexto de la guerra contra el terrorismo. UN وكل هذه الأعمال،كما جاء في تصريحات السلطات الإسرائيلية، يفترض أنها أجريت في سياق الحرب على الإرهاب.
    - ¿Cómo va la guerra contra el terror? Open Subtitles كيف تسير الحرب على الإرهاب على أيّة حال؟
    Quisiera agradecer a todos los involucrados en hacer mi videouego el más redituable desde la guerra contra el terror. Open Subtitles أستغل هذه الفرصة لأشكر كل من ساعد في صنع لعبتي أكثر شيء رِبحاً منذ الحرب على الإرهاب
    Hungría está sumamente interesada en extender el alcance de los instrumentos multilaterales para luchar contra el terrorismo. UN وتعرب هنغاريا عن اهتمامها الشديد بتوسيع نطاق الأدوات المتعددة الأطراف في الحرب على الإرهاب.
    El primero consiste en abordar la lucha antiterrorista observando los principios fundamentales del derecho internacional. UN أولها أنه ينبغي شن الحرب على الإرهاب وفقا للمبادئ الأساسية للقانون الدولي.
    Los Ministros convinieron en que la batalla contra el terrorismo sólo se podía ganar adoptando unas medidas amplias y equilibradas que fueran plenamente conformes a las metas y los principios de la Carta de las Naciones Unidas y a los pactos internacionales en materia de derechos humanos. UN واتفقوا على أن الفوز في الحرب على الإرهاب لا يمكن أن يتحقق إلا من خلال اتخاذ تدابير شاملة ومتوازنة تتطابق تطابقا تاما مع أهداف ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة والعهود الدولية لحقوق الإنسان.
    La Unión Europea acoge con beneplácito el acuerdo sobre una estrategia mundial de lucha contra el terrorismo como un importante instrumento y expresión de la solidaridad internacional en la lucha contra el terrorismo. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالاتفاق المتعلق باستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب، بوصفه صكاً هاماً وتعبيراً عن تضامن المجتمع الدولي في الحرب على الإرهاب.
    La comunidad internacional le ha declarado la guerra al terrorismo. UN لقد أعلن المجتمع الدولي الحرب على الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد