Siria ha estado bajo la amenaza de guerra con Israel desde 1948 y su territorio ha sido atacado con frecuencia. | UN | وقد واجهت سوريا تهديد الحرب مع إسرائيل منذ عام 1948 وكثيرا ما تعرضت أراضيها ومجالها الجوي للاعتداء. |
El Tribunal Revolucionario fue abolido tras la guerra con el Irán y se levantaron las restricciones que pesaban sobre el derecho a viajar. | UN | وأُلغيت المحكمة الثورية في نهاية الحرب مع إيران، وأُزيلت القيود المفروضة على السفر. |
El papel constructivo y desinteresado de Eritrea en Somalia no decayó en los años posteriores a la guerra con Etiopía. | UN | 28 - ولم يتضاءل دور إريتريا البنّاء والمحايد في الصومال في السنوات التي أعقبت الحرب مع إثيوبيا. |
Así estamos en Israel. Estamos viendo venir la guerra con Irán desde hace 10 años, y la gente está, digamos, asustada. | TED | نحن في هذه الحرب مع إيران فيما يقرب من 10 سنوات الآن، والناس، كما تعلمون، خائفون. |
Estamos al borde de la guerra contra Inglaterra, el Duque de Buckingham pretende invadir La Rochelle... antes de que acabe el mes, necesitaremos... que peleen los Mosqueteros si queremos derrotarle. | Open Subtitles | نحن على حافة الحرب مع انجلترا دوق بكنغهام خطط لغزو لاروشيل في غضون شهر سنحتاج الى الفرسان في الميدان إذا أردنا أن نهزمه |
Es como si cada año fuera la última oportunidad que tenemos para hacer algo acerca de la guerra con Irán. | TED | وكأن كل عام هو الدقيقة الأخيرة التي يمكن لنا فيها عمل شيء بخصوص الحرب مع إيران. |
¿No fue solo hace 2 años que la guerra con Irán parecía inevitable? | TED | ألم يكن ذلك فقط قبل عامين حيث كانت تبدو الحرب مع إيران لا مفر منها؟ |
Nuestros acorazados, nuestros soldados, ahora están en una frontera casi listos para ir a la guerra con Irak. | TED | بوارجنا جنودنا هي الآن على أحد الحدود شبه مستعدة لخوض الحرب.. مع العراق شبه مستعدة لخوض الحرب.. مع العراق |
Y un día, se topó con una mina terrestre que había quedado de la guerra con EE. UU. y le estalló en la pierna. | TED | وفي يومٍ ما، داس على لغمٍ أرضي من مُخلفات أيام الحرب مع الولايات المتحدة، وبُتِرت ساقه. |
He vivido de primera mano el horror y la destrucción de una guerra con Alemania. | Open Subtitles | و كتجربة خُضتها بنفسي الرعب والدمار اللذان خلفتهما الحرب مع ألمانيا |
Nunca pensé que iría a la guerra con alguien como tú. | Open Subtitles | لم اعتقد ابدا انني ساذهب الي الحرب مع شخص مثلك |
Tu padre fue prisionero de guerra con el Sr. Irwin, ¿verdad? | Open Subtitles | كان والدك أسيراً في الحرب مع إروين، أليس كذلك؟ |
¿Cómo podemos luchar en esta guerra con tarados como tú? | Open Subtitles | كيف بمقدورنا القتال فى هذه الحرب مع منحرفين من شاكلتك ؟ |
Entonces supongo que estamos en guerra con el arma más poderosa que tengo disponible: | Open Subtitles | إذاً هذا يعني الحرب مع أقوى سلاح في متناول يدي |
La tarea que se me encomendó, señores... era mantener esta isla en caso que vayamos a la guerra con España. | Open Subtitles | المهمة التي اعطيت لي أيها السادة. هي المحافظة على هذه الجزيرة ، في حالة بدأت الحرب مع أسبانيا. |
Estalló una guerra con un club de moteros rival. | Open Subtitles | اندلعت الحرب مع الدبابات النارية المتنافسة |
¿Me lo preguntas en serio? Me mandan investigar su caso. De difundir el pánico por los rumores de guerra con los aliados. | Open Subtitles | لقد تمّ تكليفي للتحقيق في إشاعات الذعر حول الحرب مع حليفنا |
¿Recuerdas cuando tuve que volar durante la última guerra con los Bonfantes? | Open Subtitles | تتذكر عندما اضطررت أن آخذ البودرة خلال الحرب مع البونفانتس ؟ |
Bien, a cuál profesor podría preguntarle sobre la guerra contra la Nación del Fuego. | Open Subtitles | صحيح ، و أي أستاذ نسأله عن الحرب مع أمة النار؟ |
Creían que este retorno había sido profetizado que marcará un cambio en la marea en la guerra contra los Espectros | Open Subtitles | إنهم يؤمنون أن هذه العودة كانت متوقعة من قبل و إنها ستشكل علامة فارقة فى الحرب مع الريث |
Si tengo que hacerle la guerra a Bly, debo reunir algo de dinero. | Open Subtitles | إن أردت الحرب مع بلي يجب أن أجمع بعض النقود |
104. Los funcionarios no son pagados desde el inicio de la guerra de la AFDL, según informaron los magistrados entrevistados. | UN | 104- قال القضاة الذين قوبلوا إن موظفي الخدمة المدنية لم يتلقوا مرتباتهم منذ بدء الحرب مع تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير. |