ويكيبيديا

    "الحركة التعاونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el movimiento cooperativista
        
    • el movimiento cooperativo
        
    • del movimiento cooperativo
        
    • del movimiento cooperativista
        
    • organización cooperativa
        
    • movimiento de cooperativas
        
    • las cooperativas
        
    Para asegurar la uniformidad, es conveniente establecer ciertas funciones de coordinación dentro del gobierno y de enlace con el movimiento cooperativista. UN ولكفالة الاتساق، سيكون من المفيد الاضطلاع ببعض المهام التنسيقية في الحكومة والاتصال مع الحركة التعاونية أيضا.
    el movimiento cooperativista se preocupa muy especialmente de la situación de los niños y crea cooperativas que buscan desarrollar los talentos de los jóvenes y darles oportunidades de utilizar su tiempo de manera provechosa. UN وتولي الحركة التعاونية اهتماما خاصا لحالة الأطفال بإنشاء تعاونيات تهدف إلى تنمية مواهبهم واستخدام وقت الشباب.
    Además, el movimiento cooperativo merece que los encargados de adoptar las decisiones les presten todo el apoyo posible. UN ولذلك فإن الحركة التعاونية تستحق أن يوفر لها صانعو القرارات كل الدعم الممكن.
    el movimiento cooperativo ha venido cobrando impulso en las sociedades en desarrollo. UN وقد نمت الحركة التعاونية في المجتمعات النامية.
    La participación de los representantes del movimiento cooperativo en su formulación serviría para asegurar su relevancia y utilidad. UN وتشكل المشاركة من جانب ممثلين عن الحركة التعاونية في صياغته وسيلة قيﱢمة لكفالة مناسبته ونفعه.
    Se está preparando una publicación técnica sobre la contribución real y potencial del movimiento cooperativo a la consecución de las metas de las Naciones Unidas. UN وثمة منشور تقني قيد الاعداد عن المساهمة الفعلية والمحتملة التي تقدمها الحركة التعاونية ﻷهداف اﻷمم المتحدة.
    La India ha logrado un éxito considerable en el desarrollo y funcionamiento del movimiento cooperativista en una sociedad democrática. UN وقد سجلت الهند نجاحا كبيرا في ادارة وتطوير الحركة التعاونية في مجتمع ديمقراطي.
    No es de sorprender que hoy en día el movimiento cooperativista sea propiedad de casi 1.000 millones de personas en todo el planeta. UN وليس من المدهش إذن أن الحركة التعاونية يملكها اليوم ما يقرب من بليون شخص عبر العالم.
    Ahora que el movimiento cooperativista ha adquirido fuerza por sí mismo, el Gobierno desempeña principalmente la función de facilitador. UN وبعد أن اكتسبت الحركة التعاونية قوتها الذاتية، أصبح دور الحكومة الآن تيسيريا.
    En este sentido, debe establecerse una red de expertos internacionales en educación cooperativista a fin de definir y priorizar los temas de investigación en colaboración con el movimiento cooperativista y otros interesados. UN ومن هذا المنطلق، ينبغي إنشاء شبكة من الخبراء الدوليين في مجال التعليم التعاوني من أجل تحديد وترتيب أولويات الموضوعات البحثية بالتآزر مع الحركة التعاونية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Este es un sector en que el movimiento cooperativista ha aportado importantes innovaciones y ha experimentado considerable crecimiento. UN ٤١ - هذا مجال يتصف بابتكارات مشاريعية كبيرة ونمو داخل الحركة التعاونية.
    el movimiento cooperativista ha fomentado, en beneficio de los consumidores en general, innovaciones positivas en materia de comercialización, tales como la fijación de precios por unidad y la inclusión en las etiquetas de datos sobre el valor nutricional de los alimentos. UN وفيما يتعلق بالمستهلكين بصفة عامة، ما زالت الحركة التعاونية تشجع على اﻷخذ بمبتكرات تسويق مفيدة من قبيل لصق السعر على فرادى المنتجات ووسمها بمحتواها من القيمة التغذوية.
    Desde que se inició el movimiento cooperativo en Mauricio, las cooperativas gozan de algunos privilegios especiales en comparación con otras organizaciones comerciales. UN وقد حظيت التعاونيات ومنذ بدء الحركة التعاونية في موريشيوس، ببعض الامتيازات الخاصة مقارنة بالمنظمات التجارية اﻷخرى.
    La Ley de cooperativas se enmendó en 1994 y 1997 para que el movimiento cooperativo tuviese más autonomía y flexibilidad en la realización de sus actividades. UN وعدل قانون التعاونيات في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٧ ﻹعطاء الحركة التعاونية مزيدا من الاستقلال والمرونة في الاضطلاع بأنشطتها.
    Asimismo han admitido que el movimiento cooperativo es un elemento independiente y fundamental tanto en los asuntos nacionales como en los internacionales. UN وقد سلﱠمت بأن الحركة التعاونية هي واحد من أصحاب المصالح المتميزين والرئيسيين في الشؤون الوطنية والدولية.
    El desarrollo de los recursos humanos es un componente importante de los programas de asistencia técnica que se ejecutan en el marco del movimiento cooperativo. UN وتُعد تنمية الموارد البشرية من العناصر المكونة الرئيسية لبرامج المساعدة التقنية التي تعمل داخل الحركة التعاونية.
    Además, el Gobierno destina un presupuesto considerable a la promoción y el fomento del movimiento cooperativo en el país. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تخصص الحكومة ميزانية كبيرة لتعزيز الحركة التعاونية وتطويرها في البلد.
    También está coordinando los esfuerzos del movimiento cooperativista y del Gobierno de mejorar la legislación nacional pertinente. UN ويقوم المعهد السلفادوري أيضا بتنسيق جهود الحركة التعاونية والحكومة لتحسين التشريعات الوطنية ذات الصلة.
    Con este fin podrían organizarse conferencias para el intercambio de ideas y experiencias entre países sobre el fortalecimiento del movimiento cooperativista. UN وفي هذا الصدد، يمكن تنظيم المؤتمرات لتشاطر وتبادل الأفكار والخبرات بين البلدان بشأن تعزيز الحركة التعاونية.
    Es un principio del movimiento cooperativista que cada persona tenga la oportunidad de educarse y capacitarse. UN إن أحد مبادئ الحركة التعاونية أن يستفيد كل شخص من فرص التعليم والتدريب.
    En Guatemala, los cooperativistas, que ya sumamos más de 1.300.000 y representamos a 5 millones de guatemaltecos, nos sentimos honrados, porque a través de la filosofía de la organización cooperativa hemos encontrado la oportunidad para desarrollar y dar bienestar a nuestras familias y a nuestro país. UN في غواتيمالا، هناك أكثر من 1.3 مليون عضو في التعاونيات يمثلون 5 ملايين مواطن في غواتيمالا، ونحن نعتز بأن الحركة التعاونية منحتنا، من خلال الانتساب إليها وفلسفتها، فرصة لتطوير وتعزيز رفاه أسرنا وبلدنا.
    El movimiento de cooperativas comenzó en Jordania en el decenio de 1950, pero antes de 1980 no había cooperativas de la mujer. UN إن الحركة التعاونية في اﻷردن بدأت في الخمسينات. لكن حتى عام ١٩٨٠ لم يكن هنالك تعاونيات نسائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد