Asimismo, estipuló que la libertad sindical será plenamente respetada y que se reconoce la necesidad de garantizar la efectividad de los derechos laborales. | UN | كذلك نص الاتفاق على أن تحترم الحرية النقابية احتراما كاملا وعلى الاعتراف بضرورة ضمان التمتع الفعلي بالحقوق العمالية. |
13. Autorización para la visita del Comité de libertad sindical de la OIT | UN | ١٣ - اﻹذن للجنة الحرية النقابية التابعة لمنظمة العمل الدولية بالزيارة |
Convenio relativo a la libertad sindical y la Protección del derecho de sindicación | UN | اتفاقية الحرية النقابية وحماية حق التنظيم النقابي |
La libertad sindical también constituye el corolario del derecho de asociación, garantizado igualmente por el artículo 26 de la Constitución. | UN | وما زالت الحرية النقابية تلازم حق تكوين الجمعيات المكفول كذلك بالمادة ٦٢ من الدستور. |
El derecho a la libertad de asociación comprende el derecho a fundar una asociación sin que se requiera autorización, a ser o no miembro de una asociación y participar en las actividades de una asociación. | UN | ويشمل الحق في الحرية النقابية الحق في إنشاء جمعية بدون إذن، والانتماء إلى جمعية أو عدمه والمشاركة في أنشطة جمعية. |
A propósito de un caso señero, una Comisión de Investigación que estudió diversas violaciones del Convenio Nº 87 relativo a la libertad sindical y a la protección del derecho de sindicación afirmó lo siguiente: | UN | وفي قضية بارزة ذكرت لجنة تحقيق تحقق في انتهاكات الاتفاقية رقم ٧٨ بشأن الحرية النقابية أن: |
Artículo 22 - El derecho a asociarse libremente y el derecho a la libertad sindical | UN | المادة ٢٢: حق الفرد في حرية تكوين الجمعيات وحقه في الحرية النقابية |
- el Convenio (Nº 87) de la OIT sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación, 1948; | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٧٨، الحرية النقابية وحماية الحق النقابي لعام ٨٤٩١؛ |
- Convenio 87, de 1948, relativo a la libertad sindical y a la protección del derecho de sindicación; | UN | ● الاتفلاقية رقم ٨٧ لعام ١٩٤٨، بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم؛ |
Coacción al ejercicio de la libertad sindical o del derecho de huelga | UN | الإكراه في ممارسة الحرية النقابية أو الحق في الإضراب |
Restricciones jurídicas y prácticas al ejercicio del derecho de libertad sindical | UN | العوائق القانونية والعملية أمام ممارسة الحرية النقابية |
La libertad sindical también constituye el corolario del derecho de asociación, garantizado igualmente por el artículo 26 de la Constitución. | UN | وما زالت الحرية النقابية تلازم حق تكوين الجمعيات المكفول كذلك بالمادة 26 من الدستور. |
2. Comité de libertad sindical del Consejo de Administración de la OIT | UN | 2- لجنة الحرية النقابية التابعة لمجلس إدارة مكتب العمل الدولي |
La sección se basa también en el informe del Comité de libertad sindical de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). | UN | كما يستند هذا الفرع إلى لجنة الحرية النقابية التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
En el caso específico de la Constitución política costarricense establece una norma general sobre la cual descansa la libertad sindical y sobre la cual debe fundarse la constitución de todo sindicato. | UN | ويتضمن دستور كوستاريكا تحديداً قاعدة عامة تتجذر فيها الحرية النقابية ويقوم عليها تكوين أية نقابة. |
Su caso también se remitió al Comité de libertad sindical de la Organización Internacional del Trabajo. | UN | وقضيته معروضة كذلك على لجنة الحرية النقابية التابعة لمنظمة العمل الدولية. |
Sin embargo, los magros resultados del sistema judicial revelan que es urgente adoptar acciones más decisivas que garanticen los derechos fundamentales y el ejercicio del derecho a la libertad sindical. | UN | غير أن النتائج غير السيئة لعمل النظام القضائي تكشف عن حاجة ملحَّة إلى اتخاذ إجراءات أكثر حسماً تضمن الحقوق الأساسية والممارسة العملية للحق في الحرية النقابية. |
Convenio Nº 87 de la OIT relativo a la libertad sindical y a la protección del derecho de sindicación | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 بشأن الحرية النقابية وحماية حق التنظيم |
- El Convenio sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación, de 1940; | UN | اتفاقية الحرية النقابية وحماية حق التنظيم لعام 1940 |
Aunque no tenemos adiciones específicas que hacer a las propuestas, señalamos que, en el marco de la OIT, la libertad de asociación y los derechos sindicales se han incluido constantemente entre los derechos humanos de los trabajadores. | UN | وفي حين لا توجد لدينا إضافات محددة نقدمها إلى هذه الاقتراحات، نود أن نشير إلى أن الحرية النقابية والحقوق النقابية، في مصطلحات منظمة العمل الدولية، كانت ترد باستمرار ضمن حقوق اﻹنسان للعمال. |
37. La libertad de asociación tiene un carácter colectivo y público. No protege todos los tipos de relaciones, sino que se exige algún propósito común. | UN | ٧٣- وتتسم الحرية النقابية بطابع جماعي جماهيري؛ ولا تحمي كل شكل من أشكال العلاقات؛ إذ يتطلب اﻷمر وجود غرض ما مشترك. |
1. Derecho al trabajo y libertades sindicales 67 - 68 18 | UN | 1- الحق في العمل وفي الحرية النقابية 67 - 68 19 |