ويكيبيديا

    "الحزينة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • triste
        
    • tristes
        
    • tristeza
        
    • afligida
        
    • duelo
        
    • luto
        
    • apenada
        
    • infelices
        
    • solemne
        
    • blues
        
    • dolida
        
    • Dolorosa
        
    • patética
        
    • Tristona
        
    • tristezas
        
    Hoy en día muchos pretenden ignorar, justificar o aun peor, borrar esta triste parte de la historia contemporánea. UN واليوم، يسعى العديدون إلى تجاهل تلك الفترة الحزينة من التاريخ المعاصر وتبريرها، بل والأسوأ، محوها.
    Me jugaste pesado. Espero que estés contenta anciana mentirosa, triste y patética. Open Subtitles لقد اِحتَلْتِ عليّ أتمنى أن تكوني سعيدة أيتها الكاذبة الحزينة
    Y en este día santo, recuerdo... la triste historia de Kitty Geneviese. Open Subtitles وانا ذكرت في هذا اليوم المقدس بالقصة الحزينة لكيتى جونفيس
    Los dos recordamos bien los tristes acontecimientos que nos llevaron a este punto. UN فكل منا يتذكر جيدا اﻷحداث الحزينة التي أوصلتنا إلى هذه المرحلة.
    En estos momentos tristes, transmitimos al país y al pueblo de España y a la familia del difunto, nuestro más sincero pésame. UN ونحن في هذه اللحظة الحزينة نتقدم لشعبه ولبلاده، إسبانيا، وأسرته الكريمة بالتعازي الحارة.
    ¡Oyeron el triste testimonio del general Cao quien presenció la barbarie del coronel! Open Subtitles لقد سمعت الشهادة الحزينة .. للكولونيل كاو الذى شهد بهمجية الكولونيل
    Estaba sentada allí con esa triste y patética mirada en su cara. Open Subtitles لقد جلست هناك بهذه النظرة الحزينة المثيرة للشفقة على وجهها
    Lo lamento. Pero esta actitud triste es indigna de ti y me aburre. Open Subtitles آسف، لكنّ هذه الهيئة الحزينة لا تليق بك، وإنّها مملّة إليّ
    No, estás siendo engañado, escuchando esa triste música para mujercitas. Como sea. Open Subtitles لا، لقد أصبحتَ مملاً لسماعكَ لأغاني تلك السيدة البيضاء الحزينة
    Pero el jazz no se amedrenta de la parte difícil, pero te hace sentir mejor acerca de la parte triste. Open Subtitles ولكن الجاز لا تُدِر وجهها خجلًا , مِنَ الأمور الصعبة .ولكن تجعلكُ تشعر بِتَحَسُّن اتِّجَاه الأمور الحزينة
    Puede ser una buena coartada ser la chica triste al final del bar. Open Subtitles ربما سأقوي حكة غيابي بكوني الفتاة الحزينة الجالسة في أخر الحانة.
    En esta triste circunstancia quisiera expresar, en nombre de la Conferencia y en el mío propio, nuestro sentido pésame y nuestras condolencias al Gobierno y al pueblo sirio. UN وأود بهذه المناسبة الحزينة أن أعرب، بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي، عن مواساتنا وتعازينا لحكومة سوريا وشعبها.
    Estoy persuadido de que todos ustedes se asociarán a nuestro mensaje de profunda simpatía y condolencia a la delegación de la Federación de Rusia con motivo de ese triste suceso. UN وإني لعلى يقين من أنكم تشاركونني تقديم تعازينا القلبية إلى وفد الاتحاد الروسي في هذه الظروف الحزينة.
    Sin embargo, además, escucho un coro de insatisfacción respecto de las Naciones Unidas, que ahoga las tristes voces de los empobrecidos, los marginados, los enfermos y los moribundos quienes, lamentablemente, no parecen tener las oportunidades que justamente merecen. UN ولكن، بالإضافة إلى ذلك، نستمع إلى جوقة عدم الرضا عن الأمم المتحدة التي تطغى على الأصوات الحزينة للفقراء، والمهمشين، والمرضى والمحتضرين، الذين، مع الأسف، لا يبدو أنهم يحصلون على الفرصة التي يستحقونها.
    Así, ella recoge historias tristes. TED فقصتك الحزينة سوف يتم انتقاؤها من قبلها.
    Tocaba esas canciones tristes con tanto sentimiento. Open Subtitles كان يعزف هذه الأغاني الحزينة بالكثير من المشاعر.
    Ojos grandes y tristes... y tenía algo que parecía de otro mundo. Open Subtitles العيون الواسعة الحزينة كان هناك شئ فيها يبدو و كأنه قادماً من مكان بعيد
    Esos pensamientos tristes parecen muy lejanos. Open Subtitles تلك الأفكار الحزينة يبدو بأنها قد ذهبت بعيداً
    Luego las circunstancias cambian y los sentimientos de tristeza desaparecen. TED بعد ذلك تتغيرالظروف وتلك المشاعر الحزينة تختفي.
    Aquí vemos en el posterior funeral al señor Connor confortando a la afligida viuda. Open Subtitles وبعد مراسم العزاء ,وقف جورج كونر لمواساة الأرملة الحزينة
    Ahora bien, por suerte, no todos los animales procesan el duelo de esta manera tan Dolorosa. TED الآن، يسعدني القول أن ليس لكل الحيوانات الحزينة مثل هذا السلوك المؤلم.
    He estado un poco en todas partes, y he visto chicos como tú entrando en la vida de familias de luto Open Subtitles انا لدي خبرة و لقد رأيت الرجال امثالك يدخلون حياة العائلات الحزينة
    Nuesta apenada madre... tiene registros de abuso de menores. Open Subtitles الخاص بهذه الأم الحزينة وسجلها عن إساءة معاملة الأطفال
    Y los espíritus infelices tienden a volver y a acosar a sus parientes vivos. Open Subtitles و الأرواح الحزينة تميل إلى العودة ومطاردة الأقارب الذين على قيد الحياة
    Sr. Presidente: Mi delegación se siente agradecida y profundamente conmovida por las palabras de pésame y condolencia expresadas en esta solemne ocasión por usted, por los Presidentes de todos los grupos regionales y por el representante del país anfitrión. UN ووفدي يشعر بالامتنان والتأثر الشديد إزاء عبارات التعاطف والتعازي التي عبرتم عنها، سيدي الرئيس، ورؤساء المجموعات الاقليمية وممثل البلد المضيف في هذه المناسبة الحزينة.
    # It keeps me away from them blues Open Subtitles يبقيني بعيدة عن أغانيهم الحزينة
    vine a ver a la viuda dolida supongo que ya no está dolida, ah? Open Subtitles أتينا لرؤية الأرملة الحزينة أظن إنها لم تعد حزينة بعد الآن، أليس كذلك؟
    Pero por lo menos Tristona de San José ya no estará triste. Open Subtitles لكن على الأقل الحزينة في "سان خوسيه" لن تبقى حزينة
    Generalmente yo no pago por hacerlo, pero la vida está llena de tristezas. Open Subtitles حسنا, عادة, لا اعطي انتباه لها, لكن الحياة مليئة بالقصص الحزينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد