ويكيبيديا

    "الحساب الاحتياطي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la cuenta de reserva
        
    Además, se adeuda a las Naciones Unidas la suma de 2.417.885 dólares por concepto de gastos imputados a la cuenta de reserva del UNITAR. UN وباﻹضافة الى ذلك، هناك مبلغ قدره ٨٨٥ ٤١٧ ٢ دولارا مستحق لﻷمم المتحدة للمصروفات المحملة على الحساب الاحتياطي للمعهد.
    Hay también 2.417.885 dólares de gastos acumulativos contra la cuenta de reserva. UN وتبلغ المصروفات التراكمية المحملة على الحساب الاحتياطي ٨٨٥ ٤١٧ ٢ دولارا.
    Gastos con cargo a la cuenta de reserva del UNITAR UN النفقات المحملة على الحساب الاحتياطي لمعهد
    Adeudado a las Naciones Unidas por la cuenta de reserva UN المبالغ المستحقة لﻷمم المتحدة من الحساب الاحتياطي
    La Junta entiende que la cuenta de reserva del UNITAR se ha suprimido y no se utilizará en el futuro. UN ويدرك المجلس أن الحساب الاحتياطي للمعهد ملغي ولن يجر استخدامه في المستقبل.
    Adeudado a las Naciones Unidas de la cuenta de reserva UN مبالغ مستحقة لﻷمم المتحدة من الحساب الاحتياطي
    la cuenta de reserva se estableció con el objeto de recibir los fondos aprobados en el presupuesto de la FPNUL destinados a tal propósito. UN وأنشئ الحساب الاحتياطي من أجل تلقي اﻷموال المُوافَق عليها في ميزانية القوة المؤقتة لهذا الغرض.
    Tras la aprobación de resoluciones de la Conferencia en 1989 y 2005, todas las pérdidas y ganancias por operaciones cambiarias se cargan o acreditan en la cuenta de reserva especial. UN عملا بقرارات المجلس في عامي 1989 و2005، تُقيَّد جميع المكاسب والخسائر الناجمة عن معاملات أسعار الصرف إما بإضافتها إلى الحساب الاحتياطي الخاص أو خصمها منه.
    Debería ser motivo de inquietud para los Estados Miembros que la Misión haya tenido que tomar en préstamo una suma de la cuenta de reserva para el mantenimiento de la paz, que no se ha establecido para proporcionar dinero en efectivo para sufragar las necesidades de las misiones en curso. UN وقال إن مما يشكل مصدر قلق للدول اﻷعضاء أن البعثة اضطرت إلى الاقتراض من الحساب الاحتياطي لحفظ السلم الذي لم ينشأ بهدف توفير مبالغ نقدية لتلبية احتياجات البعثات الجارية.
    En el caso de la ONUSAL, un déficit de efectivo obligó a tomar fondos en préstamo de la cuenta de reserva para el mantenimiento de la paz. UN وفي حالة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور كان من الضروري اقتراض أموال من الحساب الاحتياطي لحفظ السلم بسبب نقص في السيولة.
    La Comisión recomienda también que el saldo restante de 186.252 dólares en la cuenta de reserva para el seguro de responsabilidad civil de los helicópteros de la FPNUL se acredite a los Estados Miembros según lo decida la Asamblea. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يقيد لحساب الدول الأعضاء نصيبها من الرصيد المتبقي في الحساب الاحتياطي لتأمين المسؤولية قِبَل الغير على طائرات الهليكوبتر التابعة للقوة وقدره 252 186 دولارا على نحو تقرره الجمعية العامة.
    En el nuevo reglamento se especifica que la responsabilidad en que se incurra en relación con estas operaciones de préstamo no puede ser superior al monto de la cuenta de reserva de la cuenta para fondos rotatorios y permanecerá bajo el control de la Oficina del Secretario General por conducto del Contralor. UN وتحدد القواعد الجديدة ألا تتجاوز المديونية بموجب عمليات الاقتراض هذه الحساب الاحتياطي لحساب الصندوق الدائر وأن تظل تحت سيطرة مكتب الأمين العام من خلال المراقب المالي للأمم المتحدة.
    Ante la imposibilidad de mantener cuentas en dólares estadounidenses para operaciones de clientes cubanos por bancos foráneos participantes en un préstamo indicado, hubo que convertir a euros las obligaciones y la cuenta de reserva nominadas inicialmente en dólares. UN فإزاء استحالة الاحتفاظ بحسابات بالدولار الأمريكي لعمليات للعملاء الكوبيين تجريها مصارف أجنبية تشترك في هذا القرض، تعين تحويل الالتزامات إلى اليورو وتغيير عملة الحساب الاحتياطي الذي كان في البداية بدولار الولايات المتحدة.
    La necesidad adicional de 171.400 dólares obedeció, principalmente, a la transferencia de fondos a la cuenta de reserva para el seguro de responsabilidad civil de los helicópteros. UN ٢٩- تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات - كان الاحتياج اﻹضافي البالغ ٤٠٠ ١٧١ دولار يرجع أساسا إلى نقل أموال إلى الحساب الاحتياطي من أجل تأمين المسؤولية على طائرات الهليكوبتر قبل الغير.
    Conforme a ello, el Secretario General recomienda que la Asamblea General adopte una medida análoga en la próxima continuación de su quincuagésimo quinto período de sesiones sobre el tratamiento de este saldo restante en relación con la cuenta de reserva para el seguro de responsabilidad civil de los helicópteros, de modo que la cuenta de reserva se pueda cerrar en definitiva. UN وعليه، يوصي الأمين العام بأن تتخذ الجمعية العامة في دورتها الخامسة الخمسين المستأنفة المرتقبة إجراء مماثلا بشأن معاملة هذا الرصيد المتبقي فيما يتعلق بالحساب الاحتياطي لتأمين المسؤولية قبل الغير على طائرات الهليكوبتر لكي يتم إقفال الحساب الاحتياطي نهائيا.
    De los 2,1 millones de euros correspondientes al ajuste del tipo de cambio, 1,84 millones de euros representan la transferencia a la cuenta de reserva para fluctuaciones del tipo de cambio que se menciona en la decisión GC.8/Dec.16. UN ومن مقدار التصحيحات المتعلقة بأسعار الصرف، البالغ 2.1 مليون يورو، ثمة 1.84 مليون يورو تمثل المبلغ المحوّل إلى الحساب الاحتياطي الخاص بأسعار الصرف، حسبما ذكر في أحكام المقرّر م ع-8/م-16.
    Las consignaciones de créditos se pagan en dólares de los Estados Unidos y euros, y las pérdidas o ganancias por operaciones cambiarias se consignan en la cuenta de reserva especial. UN وتُدفع الاعتمادات بدولار الولايات المتحدة وباليورو، وتُسجل مكاسب/خسائر سعر الصرف في " الحساب الاحتياطي الخاص " .
    Las pérdidas o ganancias por operaciones cambiarias se enjugan en la cuenta de reserva cambiaria que se estableció con efecto a partir del 1 de enero de 2002 UN تتم تغطية الخسائر والمكاسب الناشئة عن تقلب سعر الصرف من الحساب الاحتياطي الممسوك بالعملة الأجنبية الذي أُنشئ في 1 كانون الثاني/يناير2002.
    En el informe sobre la ejecución del presupuesto (A/52/804, anexo II.B, párr. 29) se menciona que se necesitó un monto adicional de 171.400 dólares para transferir fondos a la cuenta de reserva para el seguro de responsabilidad civil de los helicópteros. UN ١٣ - وورد في تقــرير اﻷداء )A/52/804، المـرفق الثاني - باء، الفقـرة ٢٩( أنه يلـزم مبـلغ إضـافي قـدره ٤٠٠ ١٧١ دولار لنقل أموال إلى الحساب الاحتياطي الخاص بتأمين المسؤولية قبل الغير لطائرات الهليكوبتر.
    b) Adoptar una decisión sobre el tratamiento del saldo restante de 186.252 dólares en la cuenta de reserva para el seguro de responsabilidad civil de los helicópteros de la FPNUL. Anexo I Fondos asignadosa Gastos no periódicos UN (ب) أن تتخذ قرارا بشأن معاملة الرصيد المتبقي في الحساب الاحتياطي لتأمين المسؤولية قِبَل الغير على طائرات الهليكوبتر التابعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقدره 252 186 دولارا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد