ويكيبيديا

    "الحساب الخاص للبعثة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la cuenta especial de la Misión
        
    • Cuenta Especial de la MINURSO
        
    • la cuenta especial de la MINUEE
        
    • la Cuenta Especial de la UNAMIR
        
    • la Cuenta Especial para la Misión
        
    • la cuenta especial de la ONUSAL
        
    • la Cuenta Especial de la MINUSTAH
        
    • la Cuenta Especial de la UNOMIL
        
    • la Cuenta Especial de la UNOMIG
        
    • cuenta especial de la UNMIH
        
    • cuenta especial de la UNMIT
        
    • la Cuenta Especial de la UNIKOM
        
    • la Cuenta Especial para la MONUC
        
    • la cuenta especial para la UNMIT
        
    • la Cuenta Especial para la MINUEE
        
    De la cantidad de 32.562.900 dólares en cifras brutas que se sufragará con cargo a los ingresos por concepto de intereses e ingresos diversos en la cuenta especial de la Misión de Avanzada y la Autoridad Provisional, se han acumulado en la cuenta de la APRONUC menos de 20 millones. UN فمن أصل المبلغ الذي إجماليه ٩٠٠ ٥٦٢ ٣٢ دولار الذي سيغطى من إيرادات الفوائد واﻹيرادات المتنوعة في الحساب الخاص للبعثة المتقدمة والسلطة الانتقالية، تراكم أقل من ٢٠ مليون دولار في حساب السلطة الانتقالية.
    En lo que respecta a la UNTAES y el Grupo de Apoyo de la Policía Civil, se propone que, a tal efecto, el saldo de caja de 35.799.000 dólares que figura en el cuadro 5 se transfiera de la cuenta especial de la Misión a la cuenta de la Base Logística de las Naciones Unidas. UN أما فيما يتعلق بفريق دعم الشرطة المدنية التابع لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، فيقترح نقل الرصيد النقدي البالغ 000 799 35 دولار المبين في الجدول 4 من الحساب الخاص للبعثة إلى حساب قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات تحقيقا لهذا الغرض.
    A 31 de diciembre de 2005, las cuotas impagadas de la Cuenta Especial de la MINURSO ascendían a 62,8 millones de dólares. UN وفي 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005، بلغت قيمة الأنصبة المقررة غير المسددة في الحساب الخاص للبعثة 62.8 مليون دولار.
    Al 31 de enero de 2002, el monto total de las cuotas pendientes de pago a la cuenta especial de la MINUEE ascendía a 128.414.037 dólares. UN وكانت الاشتراكات التي لم تسدد إلى الحساب الخاص للبعثة تصل في 31 كانون الثاني/يناير 2002 إلى 037 414 128 دولار.
    Al 26 de septiembre de 1995, el total de contribuciones a la Cuenta Especial de la UNAMIR pendientes desde el establecimiento de la misión ascendía a 159,3 millones de dólares. UN ٤٦ - وفي ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بلغ مجموع المساهمات التي لم تُدفع الى الحساب الخاص للبعثة منذ ابتدائها ١٥٩,٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    7. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo neto en efectivo de la Cuenta Especial para la Misión, que al 30 de abril de 2009 asciende a 15.633.000 dólares, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 4 supra; UN 7 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في صافي المبلغ النقدي المتوفر في الحساب الخاص للبعثة البالغ 000 633 15 دولار في 30 نيسان/أبريل 2009، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 4 أعلاه؛
    Además, las cuotas que se cobrasen a los Estados Miembros se acreditarían a la cuenta especial de la ONUSAL. UN وباﻹضافة إلى ذلك يجب أن تقيد المبالغ التي ستفرض على الدول اﻷعضاء في الحساب الخاص للبعثة.
    Al 31 de mayo de 2008, las cuotas pendientes de pago a la Cuenta Especial de la MINUSTAH ascendían a 96,7 millones de dólares. UN 81 - وحتى 31 أيار/مايو 2008، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة إلى الحساب الخاص للبعثة 96.7 مليون دولار.
    5. Toma nota también del saldo no comprometido y otros ingresos en la cuenta especial de la Misión por una suma de 17.611.400 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2008; UN 5 - تحيط علما أيضا بالرصيد الحر والإيرادات الأخرى في الحساب الخاص للبعثة البالغة 400 611 17 دولار في ما يتصل بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008؛
    5. Toma nota también del saldo no comprometido y otros ingresos en la cuenta especial de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea por valor de 9.361.600 dólares en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2009; UN 5 - تحيط علما أيضا بالرصيد الحر والإيرادات الأخرى في الحساب الخاص للبعثة البالغة 600 361 9 دولار في ما يتصل بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009؛
    Debido a la demora en el pago de las cuotas pendientes, al 3 de diciembre de 2012 había 14.800.000 dólares en efectivo disponibles en la cuenta especial de la Misión, lo que suponía un déficit en la reserva de efectivo para gastos de funcionamiento durante un período de tres meses. UN وبسبب تأخر دفع الأنصبة غير المسددة، بلغ حجم النقدية المتوافرة حتى 3 كانون الأول/ديسمبر 2012 في الحساب الخاص للبعثة 000 800 14 دولار، مما أدى إلى عجز في الاحتياطي النقدي التشغيلي مدته ثلاثة أشهر.
    Se ha reembolsado el costo del personal y el equipo de propiedad de los contingentes correspondiente a los períodos terminados en febrero de 2011 y octubre de 2010, respectivamente, debido a que el efectivo existente en la cuenta especial de la Misión era insuficiente. UN وقد سُددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترتين حتى شباط/فبراير 2011 وتشرين الأول/أكتوبر 2010، على التوالي، وذلك بسبب عدم كفاية النقدية في الحساب الخاص للبعثة.
    Al 30 de junio de 2006, las cuotas impagadas de la Cuenta Especial de la MINURSO ascendían a 49,6 millones de dólares. UN 55 - وفي 30 حزيران/يونيه 2006، وصلت الأنصبة المقررة غير المسددة في الحساب الخاص للبعثة إلى 49.6 مليون دولار.
    La suma de 644.500 dólares, que representa el producto de la venta, se consignó en la partida de ingresos diversos de la cuenta especial de la MINUEE (véase el cuadro 2). UN وقُيد مبلغ 500 644 دولار، يمثل عائدات البيع، كإيرادات متنوعة في الحساب الخاص للبعثة (انظر الجدول 2).
    59. Al 27 de septiembre de 1994, las contribuciones prorrateadas todavía pendientes de pago a la Cuenta Especial de la UNAMIR desde la creación de la Misión de Asistencia ascendían a 30 millones de dólares. UN ٥٩ - وقد بلغت التبرعات المقررة غير المدفوعة حتى ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، الى الحساب الخاص للبعثة منذ إنشائها مبلغا قدره ٣٠ مليون دولار.
    7. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras con la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo neto en efectivo de la Cuenta Especial para la Misión, que al 30 de abril de 2009 asciende a 15.633.000 dólares, de conformidad con las modalidades previstas en el párrafo 4 supra; UN 7 - تقرر أن تخصم من الالتزامات غير المسددة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة حصة كل منها في صافي المبلغ النقدي المتوفر في الحساب الخاص للبعثة البالغ 000 633 15 دولار في 30 نيسان/أبريل 2009، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 4 أعلاه؛
    Al 31 de diciembre de 1995, en la cuenta especial de la ONUSAL había 243.821 dólares procedentes de ingresos por conceptos diversos y 12.853 dólares de ingresos por concepto de intereses. UN وفي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، احتفظ في الحساب الخاص للبعثة بايرادات متنوعة تبلغ ٨٢١ ٢٤٣ دولارا، وبايرادات فوائد تبلغ ٨٥٣ ١٢ دولارا.
    Al 30 de junio de 2010, las cuotas impagadas a la Cuenta Especial de la MINUSTAH ascendían a 155,6 millones de dólares. UN 61 - وفي 30 حزيران/يونيه 2010، بلغت الأنصبة المقررة غير المسددة في الحساب الخاص للبعثة 155.6 مليون دولار.
    20. Al 28 de marzo de 1995, el monto de las cuotas impagas a la Cuenta Especial de la UNOMIL ascendía a 6,9 millones de dólares. UN ٢٠ - وحتى ٢٨ آذار/مارس، بلغت قيمة اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة في الحساب الخاص للبعثة ٦,٩ ملايين دولار.
    En respuesta a este llamamiento, el Gobierno de Suiza ha aportado una contribución voluntaria en efectivo a la Cuenta Especial de la UNOMIG por un monto de 681.875,067 dólares. UN واستجابة لهذا النداء، قدمت حكومة سويسرا تبرعا نقديا الى الحساب الخاص للبعثة قيمته ٨٧٥,٦٧ ٦٨١ دولارا.
    En el período finalizado el 29 de febrero de 1996 no se habían recibido contribuciones voluntarias en efectivo para la cuenta especial de la UNMIH. UN وخلال الفترة المنتهية في ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، لم ترد تبرعات نقدية الى الحساب الخاص للبعثة.
    Al 31 de agosto de 2009, las cuotas pendientes de pago para la cuenta especial de la UNMIT totalizaban 77,7 millones de dólares. UN وفي 31 آب/أغسطس، بلغت قيمة الأنصبة المقررة غير المسددة في الحساب الخاص للبعثة 77.7 مليون دولار.
    Los gastos imputables a la Comisión de Demarcación de la Frontera por concepto de ese apoyo durante el período mencionado fueron de 1.214.476 dólares y se acreditaron a la Cuenta Especial de la UNIKOM como ingresos varios. UN وقد وصلت النفقات العائدة إلى لجنة ترسيم الحدود بالنسبة لتقديم هذا الدعم خلال تلك الفترة، إلى مبلغ ٤٧٦ ٢١٤ ١ دولارا تم قيده في الحساب الخاص للبعثة على أنه ايرادات متنوعة.
    Al 31 de diciembre de 2002, las cuotas pendientes de pago a la Cuenta Especial para la MONUC ascendían a 116,1 millones de dólares. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، بلغت الأنصبة المقررة غير المسددة في الحساب الخاص للبعثة 166.1 مليون دولار.
    Al 30 de septiembre de 2007, el monto de las cuotas impagadas a la cuenta especial para la UNMIT ascendía a 82,7 millones de dólares. UN وفي 30 أيلول/سبتمبر 2007، بلغت قيمة الأنصبة المقررة غير المسددة في الحساب الخاص للبعثة 82.7 مليون دولار.
    Al 31 de diciembre de 2002, las cuotas pendientes de pago a la Cuenta Especial para la MINUEE ascendían a 54.397.729 dólares. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، وصلت الاشتراكات المقررة غير المدفوعة إلى الحساب الخاص للبعثة إلى 729 397 54 دولارا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد