Al parecer, no se permitió al Sr. Al-Hassani consultar estos informes, y el magistrado que presidía el tribunal no solicitó ninguna otra prueba al fiscal. | UN | ويُزعم أنّ السيد الحسني مُنع من الحصول على هذه التقارير ولم يطلب القاضي الذي يرأس الجلسة أي أدلة إضافية من الادعاء. |
El Sr. Al-Hassani sigue recluido en la misma celda que su agresor. | UN | وما زال السيد الحسني في الزنزانة عينها مع المعتدي عليه. |
La fuente señala que el Sr. alMaleh fue uno de los abogados defensores de Muhannad Al-Hassani. | UN | ويشير المصدر إلى أن السيد المالح كان أحد المحامين المدافعين عن مهند الحسني. |
Omán Ahmed Said Al-Hasani, Said Nasser Al-Siyabi, Yousuf A.H. Al-Jabry | UN | أحمد بن سعيد الحسني ، سيد ناصر السيابي ، يوسف بن أحمد الجابري عُمان |
Omán Ahmed Said Al-Hasani, Yousef Ahmed Hamed Al Jabry | UN | عمان أحمد سيد الحسني ، يوسف أحمد حامد الجبري |
Mohammed Khalaf Al-Hosni | UN | 2 - محمد خلف الحسني |
Se desconoce si se mostró al Sr. Al-Hassani un mandamiento u otra decisión de una autoridad pública que justificara su detención. | UN | ولا يُعرف ما إذا أطلع السيد الحسني على أمر بإلقاء القبض أو أي قرار آخر صادر عن سلطة عامة يبرر اعتقاله. |
El empleado confiscó las notas del Sr. Al-Hassani y destruyó sus demás documentos. | UN | وصادر الموظف ملاحظات السيد الحسني وأتلف وثائقه الأخرى. |
El Sr. Al-Hassani y sus abogados presentaron pruebas de su inocencia y solicitaron la comparecencia de 11 testigos. | UN | وقدم السيد الحسني ومحاموه أدلة على براءته ودعوا 11 شاهداً للإدلاء بشهادتهم. |
Este compañero de celda agredió al Sr. Al-Hassani sin que mediara palabra o conversación alguna entre ellos. | UN | فقد اعتدى هذا السجين على السيد الحسني بدون معرفة أو أحاديث سابقة دارت بينهما. |
Según las informaciones, el agresor gritó consignas nacionales mientras golpeaba al Sr. Al-Hassani con un instrumento de hierro afilado. | UN | وأُفيد بأنّ المعتدي كان ينشد شعارات وطنية وهو يضرب السيد الحسني بأداة حديدية حادة. |
Como resultado de ello, el Sr. Al-Hassani estuvo a punto de quedarse ciego debido a un profundo corte en la frente que precisó diez puntos de sutura y le provocó una grave cianosis en su ojo izquierdo. | UN | ونتيجة لذلك، كاد السيد الحسني أن يفقد بصره إثر جرح عميق في جبينه استلزم 10 قطب وأدى إلى زرقة شديدة في عينه اليسرى. |
Las razones que pueden aducirse para la detención del Sr. Al-Hassani no pueden invocarse contra una demanda de reparación. | UN | ولا يمكن استخدام الأسباب المقدمة لاحتجاز السيد الحسني ضد المطالبة بالتعويض. الرأي |
El Comité insta al Estado parte a proporcionar información sobre la situación legal y la integridad física y mental de Muhannad Al-Hassani, así como sobre el juicio en curso de Haytham al-Maleh. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات بشأن الوضع القانوني والسلامة البدنية والعقلية لمهند الحسني إضافة إلى معلومات تتعلق بالمحاكمة الجارية لهيثم المالح. |
El Comité insta al Estado parte a proporcionar información sobre la situación legal y la integridad física y mental de Muhannad Al-Hassani, así como sobre el juicio en curso de Haytham al-Maleh. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات بشأن الوضع القانوني والسلامة البدنية والعقلية لمهند الحسني إضافة إلى معلومات تتعلق بالمحاكمة الجارية لهيثم المالح. |
El Comité insta al Estado parte a proporcionar información sobre la situación legal y la integridad física y mental de Muhannad Al-Hassani, así como sobre el juicio en curso de Haytham al-Maleh. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم معلومات بشأن الوضع القانوني والسلامة البدنية والعقلية لمهند الحسني إضافة إلى معلومات تتعلق بالمحاكمة الجارية لهيثم المالح. |
3. Muhannad Al-Hassani es un ciudadano sirio nacido en 1966. | UN | 3- السيد مهند الحسني مواطن سوري وُلد عام 1966. |
4. El 28 de julio de 2009, el Sr. Al-Hassani fue detenido en Damasco por agentes del servicio de inteligencia sirio. | UN | 4- وفي 28 تموز/يوليه 2009، اعتقل عناصر من المخابرات السورية السيد الحسني في دمشق. |
Nueva Zelandia Anna Louise Duncan Omán Said Hilal Al-Busaidy, Salim Mohammed Al-Riyami, Matar Al-Azizi, Said Nasser Al-Siyabi, Ahmed Said Al-Hasani, Saleh Arafah Istanbuli, Yousuf A. H. Al-Jabry | UN | عُمان سعيد بن هلال البوسعيدي ، سالم بن محمد الريامي ، سلطان بن مطر العزيزي ، سعيد بن ناصر السيابي ، أحمد بن سعيد الحسني ، صالح بن عرفه اسطنبولي ، يوسف بن أحمد الجابري |
Después de nuevas negociaciones, el 6 de abril la Asamblea eligió Presidente al Sr. Hajim Al-Hasani y Vicepresidentes al Sr. Hussain Sharistani y al Sr. Aref Taifour. | UN | وبعد إجراء مزيد من المفاوضات، انتخبت الجمعية الوطنية الانتقالية، في 6 آذار/ مارس - نيسان/أبريل، حاجم الحسني رئيسا لها. |
El grupo estaba integrado por el propio Sr. Hajjar, en calidad de coordinador, y por el Sr. Al-Hasani, el Sr. Attias, la Sra. Choi, el Sr. Halimi, el Sr. Hussein, el Sr. Juergensen y la Sra. Califa, en calidad de miembros. | UN | وكانت الفرقة تتكون من شخصه بصفته المنسق والسيد الحسني والسيد اتياس، والسيدة كوي والسيد حاليمي والسيد حسين والسيد يورجينسون والسيد خليفة كأعضاء. |
82. Na ' eem Abdallah Abu Al-Hosni | UN | 82 - نعيم عبد الله أبو الحسني |