Derecho de la mujer a obtener préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de crédito bancario | UN | حق المرأة في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية والأشكال الأخرى للائتمان المالي |
13.2 La garantía del derecho de la mujer a obtener préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de créditos financieros | UN | 13-2 كفالة حقوق المرأة في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الإئتمان المالي: |
Derecho a obtener préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de crédito financiero 151 | UN | الحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي |
Esto significa que, en rigor, se niega a las mujeres de zonas rurales el derecho de obtener préstamos bancarios. | UN | ويعني ذلك حرفيا أن المرأة الريفية محرومة من حق الحصول على القروض المصرفية. |
No existe legislación discriminatoria en relación con el acceso a los préstamos bancarios y los servicios de crédito. | UN | فليست هناك أية قوانين تمييزية في مجال الحصول على القروض المصرفية أو التسهيلات الائتمانية. |
acceso a préstamos bancarios e hipotecarios | UN | الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية |
La mujer tiene derecho a obtener préstamos bancarios, para vivienda u otros fines, exactamente en las mismas condiciones que el hombre. | UN | وللمرأة الحق في الحصول على القروض المصرفية والاسكانية وغيرها بموجب نفس الشروط المطبقة على الرجل بالضبط . |
b) El derecho a obtener préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de crédito financiero; | UN | 61 - الحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي؛ |
El derecho a obtener préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de crédito financiero: | UN | 141 - الحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي: |
2. Derecho a obtener préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de crédito financiero | UN | 2- الحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغيرها من أشكال الائتمان المالي |
En muchos países en desarrollo, las pymes tienen dificultades para obtener préstamos bancarios a un tipo de interés asequible y el elevado coste del endeudamiento sigue siendo una limitación importante. | UN | وتواجه المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في العديد من البلدان النامية صعوبة في الحصول على القروض المصرفية بأسعار فائدة معقولة، ولا يزال ارتفاع تكلفة الائتمان يشكل قيداً رئيسياً. |
b) El derecho a obtener préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de crédito financiero; | UN | " )ب( الحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية، وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي؛ " |
b) El derecho a obtener préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de crédito financiero; | UN | )ب( الحق في الحصول على القروض المصرفية ، والرهون العقارية وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي ؛ |
b) El derecho a obtener préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de crédito financiero; | UN | )ب( الحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي. |
En Cuba, desde la década de los setenta, se implementó el derecho a obtener préstamos bancarios y otras formas de créditos financieros, en la forma en que actualmente se otorgan. | UN | ٣٩٢ - ومنذ السبعينات، تنفذ كوبا الحق في الحصول على القروض المصرفية والائتمانات المالية اﻷخرى، باﻷسلوب الذي تمنح بها اﻵن. |
b) El derecho a obtener préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de crédito financiero; | UN | (ب) الحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي؛ |
11. Acceso de la mujer a las estructuras económicas y el proceso productivo, que comprende el derecho a obtener préstamos bancarios y otras formas de crédito financiero (artículos 13, 14 y 15 de la CEDAW) 11.1. | UN | فرص وصول المرأة إلى الهياكل الاقتصادية والعملية الإنتاجية بما في ذلك الحق في الحصول على القروض المصرفية وأشكال الائتمان الأخرى (اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، المواد 13/14/15) |
b. El derecho a obtener préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de crédito financiero; | UN | (ب) الحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي؛ |
b) El derecho a obtener préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de crédito financiero; | UN | (ب) الحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية، وغير ذلك من أشكار الائتمان المالي؛ |
En general, el acceso a los préstamos bancarios se garantiza a ambos sexos por igual. | UN | ١٧٨ - بشكل عام، يعتبر الحصول على القروض المصرفية مكفولا على قدم المساواة بين الجنسين. |
20. 2 acceso a préstamos bancarios, hipotecas y otros tipos de créditos financieros | UN | 20-2 إمكانية الحصول على القروض المصرفية والرهونات وغيرها من الائتمانات المالية |
Entre el resto de sanciones se puede incluir la exclusión de la contratación pública o del acceso a créditos bancarios oficiales durante cinco años. | UN | ويمكن أن تشمل العقوبات الأخرى الاستبعاد من المشتريات العامة أو من الحصول على القروض المصرفية الرسمية لفترة خمس سنوات. |
En la vida económica y social de la República se garantiza la igualdad de derechos en la obtención de préstamos bancarios, hipotecas y otras formas de crédito financiero entre hombres y mujeres. | UN | 133- في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في كازاخستان، يكفل للرجل والمرأة على قدم المساواة الحق في الحصول على القروض المصرفية والرهون العقارية وغير ذلك من أشكال الائتمان المالي. |