ويكيبيديا

    "الحصول على بيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • obtener datos
        
    • disponer de datos
        
    • obtención de datos
        
    • adquisición de datos
        
    • obtenerse datos
        
    • acceso a datos
        
    • acceso a los datos
        
    • conseguir datos
        
    • obtener información
        
    • recibir datos
        
    • contar con datos
        
    • obtuvieron datos
        
    • recibir información
        
    • tener datos
        
    • recabar datos
        
    Es difícil obtener datos fidedignos de ese sector, que por lo demás es difícil de definir y presenta una extraordinaria fluidez. UN ويصعب الحصول على بيانات صحيحة عن القطاع غير النظامي. وهذا القطاع نفسه لا يسهل تعريفه، ويتصف بسيولته البالغة.
    Es difícil obtener datos fidedignos de ese sector, que por lo demás es difícil de definir y presenta una extraordinaria fluidez. UN ويصعب الحصول على بيانات صحيحة عن القطاع غير النظامي. وهذا القطاع نفسه لا يسهل تعريفه، ويتصف بسيولته البالغة.
    Se pueden obtener datos de refracción sísmica de buena calidad utilizando técnicas modernas de sismografía de fondos oceánicos. UN ويمكن الحصول على بيانات انكسار سيزمي جيدة النوعية باستخدام التقنيات السيزموغرافية الحديثة لقياس أعماق المحيطات.
    Además sería útil disponer de datos sobre el número de mujeres que se han beneficiado de ese tipo de asistencia. UN ومن المفيد كذلك الحصول على بيانات عن عدد النساء اللاتي استفدن فعليا من تلك الأشكال من المساعدة.
    En opinión del Grupo, el tiempo transcurrido y la rápida renovación de las comunidades de expatriados en Kuwait dificultarían la obtención de datos fidedignos mediante entrevistas hechas más de diez años después de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويرى الفريق أن مرور الزمن والتبدل الشديد في الجاليات الأجنبية في الكويت يجعلان من الصعب على الكويت الحصول على بيانات موثوقة من مقابلات تجرى بعد مضي أكثر من عشر سنوات على غزو العراق واحتلاله للكويت.
    La Comisión ha logrado obtener datos sobre la cantidad de turbobombas encargadas e importadas por el Iraq directamente de ese proveedor. UN وتمكنت اللجنة من الحصول على بيانات بشأن كمية المضخات التوربينية التي طلبها العراق واستوردها مباشرة من هذا المورد.
    Habida cuenta de que la prostitución es ilegal, no hay estadísticas sobre su incidencia y por lo tanto es muy difícil obtener datos oficiales al respecto. UN ومع ذلك، بما أن البغاء غير قانوني، فليست هناك إحصاءات حول مدى تفشيه ومن الصعب جدا الحصول على بيانات رسمية بشأن بذلك.
    Un importante problema de este método es que resulta difícil obtener datos objetivos en los que basar el análisis. UN وهناك مشكلة رئيسية في هذا النهج هي أنه يصعب الحصول على بيانات موضوعية يقوم عليها التحليل.
    Es difícil obtener datos de otras instituciones, y en particular del sector privado. UN ويصعب الحصول على بيانات من بعض المؤسسات الأخرى، مثل القطاع الخاص.
    Resulta difícil obtener datos oficiales exactos sobre la ampliación de los asentamientos. UN ومن الصعب الحصول على بيانات رسمية دقيقة عن توسّع المستوطنات.
    Esto pone de relieve la importancia de obtener datos respecto de las juntas mixtas de apelación. UN وذلك يؤكد أهمية الحصول على بيانات فيما يتعلق بمجالس الطعون المشتركة.
    No ha sido posible obtener datos precisos sobre la importancia numérica de las diferentes comunidades musulmanas y no musulmanas. UN ٦٧ - ولم يتسن الحصول على بيانات دقيقة بشأن القيمة العددية لمختلف طوائف المسلمين وغير المسلمين.
    18. No se han podido obtener datos estadísticos recientes sobre las minorías. UN ٨١- ولم يتسن الحصول على بيانات احصائية حديثة حول اﻷقليات.
    Cuando ambos censos se levantan simultáneamente, debe procurarse obtener datos sobre las personas sin alojamiento como parte del censo de población. UN وفي حالة إجراء تعدادين متزامنين للسكان والمساكن، يتم الحصول على بيانات عن اﻷشخاص عديمي المأوى كجزء من تعداد السكان.
    Este mecanismo, a su vez, posibilitará disponer de datos cuantitativos y cualitativos sobre la violencia por motivos de género. UN وسيساعد هذا الترتيب من ناحيته على الحصول على بيانات كمية ونوعية عن العنف القائم على الجنس.
    Los miembros también deseaban disponer de datos demográficos más precisos que mostraran la situación étnica y racial de Polonia. UN وأبدى اﻷعضاء رغبتهم أيضا في الحصول على بيانات ديموغرافية أخرى أدق تبين الحالة اﻹثنية والعنصرية في بولندا.
    obtención de datos para estudiar la evolución de las galaxias y los procesos de formación de las estrellas y los sistemas planetarios UN الحصول على بيانات لدراسة تطور المجرّات وعمليات تشكُّل النجوم والمنظومات الكوكبية
    7. Función general: adquisición de datos técnicos sobre la utilización de piezas disponibles en el mercado y de tecnología para aplicaciones espaciales UN الحصول على بيانات تقنية عن استخدام القطع والتكنولوجيا المتاحة في السوق التجارية في التطبيقات الفضائية
    Los objetivos deben ser realistas en las esferas en las cuales pueden obtenerse datos cualitativos, concretamente en las esferas de la pobreza y el desempleo. UN وينبغي أن تكون اﻷهداف واقعية في المجالات التي يمكن فيها الحصول على بيانات نوعية، وعلى وجه التحديد في مجالي الفقر والبطالة.
    No obstante, se encuentra con distintas limitaciones técnicas y políticas para tener acceso a datos fiables desglosados en función del origen étnico. UN بيد أن هناك عددا من العوائق التقنية والسياسية تحول دون الحصول على بيانات موثوق بها ومصنفة حسب الأصل العرقي.
    La cuestión era cómo proporcionar acceso a los datos, del modo más eficaz posible, sin dejar de someterse a cierta disciplina económica. UN فالمسألة هي كيف يمكن الحصول على بيانات ذات معايير كمية بطريقة ذات كفاءة مثلى.
    Sin embargo, las Partes dijeron que les había resultado difícil conseguir datos de actividad fiables y factores de emisión adecuados en relación con estos gases. UN إلا أن الأطراف أفادت بأنها تواجه صعوبات في الحصول على بيانات موثوقة بشأن الأنشطة وعوامل الانبعاثات المناسبة فيما يتصل بهذه الغازات.
    Cuando no se pueda obtener información precisa, por ejemplo en relación con los trabajadores migratorios en situación irregular, el Comité agradecería recibir datos basados en estudios o en cálculos aproximados. UN وعندما يتعذر الحصول على معلومات دقيقة، مثلاً فيما يتعلق بالعمال المهاجرين بصورة غير قانونية، ستقدر اللجنة الحصول على بيانات تستند إلى دراسات أو تقييمات تقديرية.
    También es necesario contar con datos fidedignos y considerar el aspecto logístico de la asistencia humanitaria. UN كما يجب الحصول على بيانات موثوقة والنظر في الجوانب الميدانية للمساعدة الإنسانية.
    Segundo, también se obtuvieron datos de un examen de los documentos y planes de evaluación pertinentes de las Naciones Unidas elaborados por 23 programas. UN ثانيا، تم الحصول على بيانات أيضا من استعراض وثائق وخطط تقييم الأمم المتحدة ذات الصلة التي أعدها 23 برنامجا.
    Le interesaría recibir información sobre la copropiedad de la mujer respecto de las explotaciones privadas desde descolectivización de la agricultura. UN وأبدت رغبتها في الحصول على بيانات عن مشاركة المرأة في الملكية الخاصة بعد زوال الصفة الجماعية عن الزراعة.
    ¿Qué es mejor: no tener datos sobre las paridades del poder adquisitivo o contar con los producidos por el PCI? UN هل عدم الحصول على بيانات تعادلات القوة الشرائية أفضل من الحصول على البيانات التي ينتجها برنامج المقارنات الدولية؟
    A este respecto, será necesario recabar datos históricos durante un tiempo para poder analizar la nueva estructura para la determinación de los costos. UN وفي هذا الصدد، سيكون من الضروري الحصول على بيانات تاريخية على مدى فترة زمنية لإجراء تحليل للهيكل الجديد لتقدير التكاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد