ويكيبيديا

    "الحصول على جنسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • adquirir una nacionalidad
        
    • adquirir la nacionalidad
        
    • obtener la ciudadanía
        
    • tener una nacionalidad
        
    • obtener la nacionalidad
        
    • adquisición de la nacionalidad
        
    • adquirir la ciudadanía
        
    • adquisición de la ciudadanía
        
    • la nacionalidad de
        
    • poseer una nacionalidad
        
    • obtención de la nacionalidad
        
    • acceder a la ciudadanía
        
    El párrafo 3 del artículo 24 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos garantiza a todo niño el derecho a adquirir una nacionalidad. UN وتكفل الفقرة ٣ من المادة ٤٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لكل طفل الحق في الحصول على جنسية.
    El párrafo 3 del artículo 24 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos garantiza a todo niño el derecho a adquirir una nacionalidad. UN وتكفل الفقرة ٣ من المادة ٢٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لكل طفل الحق في الحصول على جنسية.
    Así, pues, en el artículo 12 se prohíbe que el Estado predecesor prive de su nacionalidad a los nacionales de ese Estado que no hayan podido adquirir la nacionalidad de un Estado sucesor. UN وعليه، فإن المادة ١٢ تحظر على الدولة السلف سحب جنسيتها من مواطنيها الذين لم يتمكنوا من الحصول على جنسية الدولة الخلف.
    Esta disposición plantea problemas para los hijos de madres yemenitas casadas con ciudadanos extranjeros, ya que no tienen el derecho a adquirir la nacionalidad de la madre. UN وأثار النص مشاكل الأطفال الذين يولدون لأمهات يمنيات متزوجات بأجانب والذين لا يحق لهم الحصول على جنسية أمهاتهم.
    Y puesto que cada pueblo tiene el derecho a la ciudadanía, los canacos hoy en día quieren obtener la ciudadanía de su propio país. UN وبما أنه يحق ﻷي شعب أن تكون له جنسية، فإن الكاناك يريدون حاليا الحصول على جنسية بلادهم.
    Todos los hijos de los trabajadores migratorios tendrán derecho a tener un nombre, al registro de su nacimiento y a tener una nacionalidad. UN لكل طفل من أطفال العامل المهاجر الحق في الحصول على اسم، وفي تسجيل ولادته، وفي الحصول على جنسية.
    Con arreglo a la legislación china, el hijo posee la nacionalidad de su padre y no tiene ningún derecho a obtener la nacionalidad de su madre china. UN وبموجب القانون الصيني، يعتبر الطفل حاملاً لجنسية والده ولا يحق له الحصول على جنسية والدته الصينية.
    Debido a su situación social y económica, en el procedimiento de adquisición de la nacionalidad montenegrina, no se exige a las personas pertenecientes a las minorías romaní, ashkalí y egipcia que presenten prueba alguna de que tengan un domicilio o una fuente regular de ingresos. UN وفي إطار إجراء الحصول على جنسية الجبل الأسود، لا يُقتضى في حالة طوائف الروما والأشكاليا ومصريي البلقان، نظراً لوضعهم الاجتماعي والاقتصادي، تقديم أي إثباتات بأن لديهم محال إقامة ومصادر دخل منتظم.
    El párrafo 3 del artículo 24 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos garantiza a todo niño el derecho a adquirir una nacionalidad. UN وتكفل الفقرة 3 من المادة 24 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لكل طفل الحق في الحصول على جنسية.
    El Estado Parte está obligado a respetar el párrafo 3 del artículo 24 del Pacto, con el fin de asegurar que todo niño tenga derecho a adquirir una nacionalidad. UN ويقع على الدولة الطرف التزام بالتقيد بالفقرة 3 من المادة 24 من العهد، لضمان منح كل طفل الحق في الحصول على جنسية.
    El Estado Parte está obligado a respetar el párrafo 3 del artículo 24 del Pacto, con el fin de asegurar que todo niño tenga derecho a adquirir una nacionalidad. UN ويقع على الدولة الطرف التزام بالتقيد بالفقرة 3 من المادة 24 من العهد، لضمان منح كل طفل الحق في الحصول على جنسية.
    Las medidas legislativas o administrativas adoptadas para asegurar el derecho de las personas con discapacidad a adquirir una nacionalidad y a no ser privadas de ella, así como su derecho a entrar o salir del país según su propio deseo; UN التدابير التشريعية أو الإدارية المتخذة لضمان حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الحصول على جنسية وعدم حرمانهم منها تعسفاً، فضلاً عن ضمان حق الأشخاص ذوي الإعاقة في دخول البلد أو مغادرته
    La capacidad de los esposos de adquirir la nacionalidad de su nuevo país puede estar restringida, pese a que las esposas de nativos están autorizadas a adquirir la ciudadanía por naturalización. UN وقد تقيد قدرة الزوج الذكر على إمكانية الحصول على جنسية البلد الجديد، حتى عندما يسمح لزوجات الرجال الوطنيين بالتجنس.
    En consecuencia, un niño en tales condiciones sólo tenía derecho a adquirir la nacionalidad de su madre mediante la naturalización. UN وبالتالي فإن الطفل الذي تكون هذه حالته لم يكن يحق له الحصول على جنسية أمه بطريق آخر غير التجنس.
    Mientras esperan adquirir la nacionalidad de su marido u obtener un permiso de residencia, esas mujeres pueden sufrir actos de violencia y abusos perpetrados por el cónyuge. UN وفي انتظار الحصول على جنسية الزوج أو على رخصة إقامة قد تتعرَّض المرأة للعنف والاعتداء على أيدي الزوج.
    Tanto los hombres como las mujeres extranjeros pueden adquirir la nacionalidad de Benin conforme a las modalidades correspondientes a su estado en el momento de presentar su petición. UN ويجوز للأجانب من الرجال والنساء الحصول على جنسية بنن وفق الطرائق السارية على حالتهم وقت تقديم الطلب.
    Las personas interesadas podrán obtener la ciudadanía de la otra Parte y renunciar a su ciudadanía original por su libre voluntad. UN يتم الحصول على جنسية الطرف اﻵخر والتخلي عن جنسية أحد الطرفين على أساس التعبير الحر عن إرادة الشخص المعني.
    182. El Comité recomienda al Estado Parte que garantice a todos los niños el derecho a tener una nacionalidad, sin discriminación por motivos del sexo de cualquiera de sus progenitores, de conformidad con los artículos 2 y 7 de la Convención. UN 182- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل حق جميع الأطفال في الحصول على جنسية دون تمييز بين الوالدين على أساس الجنس، وفقا للمادتين 2 و7 من الاتفاقية.
    Con arreglo a la legislación china, el hijo posee la nacionalidad de su padre y no tiene ningún derecho a obtener la nacionalidad de su madre china. UN وبموجب القانون الصيني، يعتبر الطفل حاملاً لجنسية والده ولا يحق له الحصول على جنسية والدته الصينية.
    134. El artículo 11 de la Ley sobre la nacionalidad determina los fundamentos de adquisición de la nacionalidad, uno de los cuales es la adquisición de la nacionalidad por nacimiento. UN ٤٣١- وتحدد المادة ١١ من قانون الجنسية في جمهورية أذربيجان شروط الحصول على جنسية جمهورية أذربيجان، وأحد هذه الشروط هو اكتساب الجنسية بالولادة.
    Aunque puede aceptar el argumento de que normalmente es difícil adquirir la ciudadanía en cualquier país extranjero, la cuestión no es ésta. UN وأضافت قائلة إنها بينما يمكن أن توافق على القول بأن من الصعب عادة الحصول على جنسية بلد أجنبي، فإن ذلك ليس هو الحال هنا.
    El principal modo de reducir la apatridia es permitir a los apátridas la adquisición de la ciudadanía del Estado en donde residen. UN 32- والطريقة الأساسية لخفض حالات انعدام الجنسية هي تمكين عديمي الجنسية من الحصول على جنسية البلد الذي يقيمون فيه.
    La ley establece que los hijos de la persona que adquiera la nacionalidad de este modo tienen derecho a la nacionalidad montenegrina. UN وينص القانون على أحقية أطفال الشخص الذي اكتسب جنسية الجبل الأسود بهذه الطريقة في الحصول على جنسية الجبل الأسود.
    1. En su conjunto, las disposiciones de la Ley contradicen el principio general del derecho humano de poseer una nacionalidad, consagrado en lo particular en el artículo 15 de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ١ - تتعارض أحكام القانون في مجموعها مع مبدأ حق اﻹنسان بصورة عامة في الحصول على جنسية وهو المبدأ المجسد، خصوصا، في المادة ١٥ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    3. La Sra. Saiga desea saber si es posible modificar los requisitos para la obtención de la nacionalidad keniana sin que deba aprobarse una enmienda constitucional. UN 3 - السيدة سايغا: تساءلت عمّا إذا كانت مقتضيات الحصول على جنسية كينيا يمكن تغييرها دون تعديل دستوري.
    La modificación de la Ley permitirá a personas que tengan la ciudadanía de otro Estado y que por nacimiento o ascendencia sean de Sierra Leona acceder a la ciudadanía de Sierra Leona. UN ويعني القانون المعدل أن السيراليونيين الذين يحملون جنسية بلد آخر ويكونون سيراليونيين عن طريق المولد أو الأصل يحق لهم الآن الحصول على جنسية سيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد