ويكيبيديا

    "الحصول على مزيد من المعلومات بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • recibir más información sobre
        
    • obtener más información sobre
        
    • obtenerse mayor información sobre
        
    • disponer de más información sobre
        
    • recibir más información acerca de
        
    • tener más información sobre
        
    • contar con más información sobre
        
    • solicita más información sobre
        
    • obtener más información acerca
        
    • disponer de mayor información sobre
        
    • que se proporcionara más información acerca
        
    • que se facilite más información acerca
        
    El Comité desearía asimismo recibir más información sobre recomendaciones generales, en particular las recomendaciones generales 13, 18 y 19. UN وترغب اللجنة أيضا في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التوصيات العامة، ولا سيما التوصيات العامة ١٣ و ١٨ و ١٩.
    El Comité desearía asimismo recibir más información sobre recomendaciones generales, en particular las recomendaciones generales 13, 18 y 19. UN وترغب اللجنة أيضا في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التوصيات العامة، ولا سيما التوصيات العامة ١٣ و ١٨ و ١٩.
    Para entonces ya debería haber sido posible obtener más información sobre los antecedentes y la situación financiera del sospechoso. UN وسيكون عندئذ من الممكن الحصول على مزيد من المعلومات بشأن ظروف المشتبه فيه ومركزه المالي.
    Puede obtenerse mayor información sobre la Ceremonia de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados Prioridad 2007 en el sitio web de la Colección de Tratados de las Naciones Unidas (untreaty.un.org) y en la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos (ponerse en contacto con: la Sra. Sherry Holbrook; o el Sr. Bradford Smith (tel.: 1 (212) 963-5047). UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات بشأن مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات لعام 2007 من موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على شبكة الانترنت ( < http://untreaty.un.org > ) ومن قسم المعاهدات، مكتب الشؤون القانونية (يرجى الاتصال بالسيدة شيري هولبروك؛ أو بالسيد برادفورد سميث (الهاتف: 1 (212) 963-5047).
    También sería interesante disponer de más información sobre las repercusiones de los programas financiados con cargo al presupuesto ordinario y a contribuciones voluntarias. UN وربما كان من المفيد أيضاً الحصول على مزيد من المعلومات بشأن آثار البرامج الممولة من الميزانية العادية ومن التبرعات.
    En vista de ello, el Grupo desearía recibir más información acerca de la intención del Secretario General de llevar a cabo un examen general de las investigaciones en las Naciones Unidas. UN ومضى يقول إن المجموعة ترغب بالتالي في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن اعتزام الأمين العام إجراء استعراض شامل يتناول التحقيقات التي تجري في الأمم المتحدة.
    Desearía recibir más información sobre este punto. UN وسيكون من دواعي تقديره الحصول على مزيد من المعلومات بشأن هذه النقطة.
    Sería útil recibir más información sobre los enfoques utilizados en la formulación de un nuevo plan. UN وأضافت أنه سيكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات بشأن النهج المتعلقة بإعداد خطة جديدة.
    Desearía recibir más información sobre el diálogo del Relator con los Estados Miembros, con inclusión de sus planes futuros. UN كما أعربت عن رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن حواره مع الدول الأعضاء، بما في ذلك خططه الآجلة.
    El Comité querría también recibir más información sobre las acciones penales interpuestas contra las personas involucradas en los incidentes y saber en qué medida se vincularon las condenas directamente con actos de discriminación racial. UN وتود اللجنة أيضا الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الإجراءات الجنائية المتخذة ضد المتورطين في الأحداث، ومعرفة مدى ارتباط أحكام الإدانة ارتباطا مباشرا بأفعال التمييز العنصري.
    El Comité querría también recibir más información sobre las acciones penales interpuestas contra las personas involucradas en los incidentes y saber en qué medida se vincularon las condenas directamente con actos de discriminación racial. UN وتود اللجنة أيضا الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الإجراءات الجنائية المتخذة ضد المتورطين في الأحداث، ومعرفة مدى ارتباط أحكام الإدانة ارتباطا مباشرا بأفعال التمييز العنصري.
    Le gustaría obtener más información sobre las medidas específicas y prácticas que deben tomar los Gobiernos para aplicar las recomendaciones planteadas en el estudio. UN وتود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن الخطوات المحددة والعملية التي يجب أن تتخذها الحكومة لتنفيذ التوصيات المطروحة في الدراسة.
    También apreciaría obtener más información sobre la red de ministras y parlamentarias. UN وسيكون الحصول على مزيد من المعلومات بشأن شبكة الوزيرات والبرلمانيات موضع ترحيب بالمثل.
    El Presidente de la Asamblea Nacional indicó que deseaba obtener más información sobre las actividades del Centro, por lo que se organizó una reunión entre representantes del Centro y uno de los asesores del Presidente. UN وأعرب رئيس الجمعية الوطنية عن رغبته في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن أنشطة المركز، فنظم اجتماع بين ممثلي المركز وأحد مستشاري رئيس الجمعية الوطنية.
    Puede obtenerse mayor información sobre la Ceremonia de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados Prioridad 2007 en el sitio web de la Colección de Tratados de las Naciones Unidas (untreaty.un.org) y en la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos (allí es necesario comunicarse con la Sra. Sherry Holbrook o el Sr. Bradford Smith (tel.: 1 (212) 963-5047). UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات بشأن مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات لعام 2007 من موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على شبكة الانترنت ( > http://untreaty.un.org ( < ومن قسم المعاهدات، مكتب الشؤون القانونية (يرجى الاتصال بالسيدة شيري هولبروك؛ أو بالسيد برادفورد سميث (الهاتف: 1 (212) 963-5047).
    Puede obtenerse mayor información sobre la Ceremonia de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión relacionados con tratados Prioridad 2007 en el sitio web de la Colección de Tratados de las Naciones Unidas (untreaty.un.org) y en la Sección de Tratados, Oficina de Asuntos Jurídicos (allí es necesario comunicarse con la Sra. Sherry Holbrook o el Sr. Bradford Smith (tel.: 1 (212) 963-5047). UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات بشأن مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات لعام 2007 من موقع مجموعة معاهدات الأمم المتحدة على شبكة الانترنت ( > http://untreaty.un.org ( < ومن قسم المعاهدات، مكتب الشؤون القانونية (يرجى الاتصال بالسيدة شيري هولبروك؛ أو بالسيد برادفورد سميث (الهاتف: 1 (212) 963-5047).
    Sería útil disponer de más información sobre el tabaquismo y las mujeres embarazadas. UN ولذا كان الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التدخين والنساء الحوامل مفيدا.
    También resultaría útil disponer de más información sobre el estado del nuevo proyecto de ley laboral y saber si contiene disposiciones específicas que prohíban el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN وأضافت أن ثمة جدوى كذلك من الحصول على مزيد من المعلومات بشأن مركز مشروع قانون العمل الجديد وما إذا كان يتضمن أحكاما واضحة لحظر التحرش الجنسي في مكان العمل.
    El Comité desearía recibir más información acerca de la evaluación hecha por el Estado parte de la formación impartida al personal de policía, penitenciario y médico, sobre la base de indicadores concretos. UN تود اللجنة الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التقييم الذي تجريه الدولة الطرف للتدريب المقدم إلى أفراد الشرطة وموظفي السجون والعاملين الطبيين، مسترشدة في ذلك بمؤشرات دقيقة.
    El Gobierno deseaba tener más información sobre las acusaciones de que se habían ejercido presiones sobre los periodistas. UN وتود الحكومة الحصول على مزيد من المعلومات بشأن ادعاءات الضغط على الصحفيين.
    En este caso también sería útil contar con más información sobre cómo se implementaría la propuesta y cuál sería la función que tendrían los órganos de supervisión. UN وتكرر المجموعة مرة ثانية أنه سيكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات بشأن كيفية تنفيذ المقترح والدور الذي ستضطلع به هيئات الرقابة.
    También solicita más información sobre la investigación de las causas del fallecimiento de inmigrantes en la frontera de Ceuta y Melilla en 2005. UN وقال إنه يود أيضاً الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التحقيق في أسباب وفاة المهاجرين على حدود سبتة ومليلة في عام 2005.
    Por otra parte, desearía obtener más información acerca de las consultas sobre la cuestión de la dependencia de apoyo a la aplicación y de la labor entre períodos de sesiones que el Presidente de la Conferencia ha mencionado. UN وقال إنه يود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن المشاورات المتعلقة بوحدة دعم الاتفاقية والأعمال المنجزة خلال الفترات الفاصلة بين الدورات التي أشار إليها الرئيس.
    El orador indica que convendría disponer de mayor información sobre cualesquiera otras medidas que se hayan tomado para resolver ese problema. UN وقال إنه يود الحصول على مزيد من المعلومات بشأن أي تدابير أخرى ربما تكون قد اتخذت لمعالجة هذه المشكلة.
    Sería útil que se proporcionara más información acerca del resultado de la evaluación de los marcos experimentales. UN وأعرب عن الرغبة في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن نتائج تقييم العمليات الرائدة لتطبيق اﻹطار.
    En respuesta a la petición hecha por el representante de Benin en el sentido de que se facilite más información acerca de la estrategia para la movilización de recursos, el orador explica que esa movilización fue una de las finalidades del examen de mitad de período del Programa de Acción de Bruselas, y es también uno de los principales objetivos de su Oficina. UN وتلبية لطلب ممثل بنن الحصول على مزيد من المعلومات بشأن استراتيجية تعبئة الموارد، أوضح قائلا إن تعبئة الموارد هي أحد أهداف استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل بروكسل كما إنها أحد الأهداف الرئيسية لمكتبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد