Algunas partes interesadas afirman que en ciertos países existen problemas para obtener información sobre los procedimientos para el reconocimiento del patrimonio cultural. | UN | ويدّعي بعض أصحاب المصلحة في بلدان معينة أنهم يواجهون صعوبات في الحصول على معلومات عن إجراءات الاعتراف بالتراث الثقافي. |
obtener información sobre los servicios que ofrece el Estado y sus tarifas; | UN | الحصول على معلومات عن الخدمات التي تقدمها الدولة وعن تكاليفها؛ |
A partir de las preguntas sobre el historial de embarazos, puede obtenerse información sobre la situación de cada hijo en materia de supervivencia y su edad en su último cumpleaños o en la fecha de defunción, según proceda. | UN | ويمكن من الردود التي تقدم على اﻷسئلة المتعلقة بتطورات الحمل الحصول على معلومات عن حالة البقاء على قيد الحياة بالنسبة لكل طفل وسن الطفل عند آخر عيد ميلاد له أو عند وفاته وذلك حسبما يكون منطبقا. |
Podrá obtenerse información sobre el transporte público local en el mostrador de información del Centro Nacional de Convenciones Reina Sirikit y en las recepciones de los hoteles. | UN | ويمكن الحصول على معلومات عن النقل العام المحلي من مكتب الاستعلامات في مركز الملكة سيريكيت ومن مكاتب الاستقبال في الفنادق. |
Se agradecería recibir información sobre las actividades de capacitación para incorporarlas mejor en todas las partes del sector turístico. | UN | وهي ستقدر الحصول على معلومات عن التدريب الرامي إلى إدماج المرأة في كل أجزاء قطاع السياحة. |
Por ello debe facilitarse el acceso a la información sobre las prácticas mejores y la experiencia adquirida. | UN | وينبغي إذن تيسير الحصول على معلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستخلصة. |
También puede proporcionar canales para que la población pueda obtener información sobre la nutrición, la prevención y el tratamiento de las enfermedades. | UN | وهذا أيضاً يمكن أن يوفر قنوات يستطيع السكان من خلالها الحصول على معلومات عن التغذية، والوقاية من الأمراض وعلاجها. |
En esos centros, los interrogatorios tienen por objeto obtener información sobre la estructura, las actividades y los miembros de las organizaciones populares. | UN | وتستهدف الاستجوابات التي تجري في هذه المراكز الحصول على معلومات عن هيكل المنظمات الشعبية وأنشطتها وأعضائها. |
Se puede obtener información sobre la reglamentación aduanera de Alemania en cualquier representación diplomática alemana. | UN | يمكن الحصول على معلومات عن أنظمة الجمارك في المانيا من أي هيئة تمثيل دبلوماسي المانية. |
Muchos representantes también procuraban obtener información sobre la aplicabilidad de otros convenios de la OIT a las poblaciones indígenas. | UN | كما سعى كثير من الممثلين إلى الحصول على معلومات عن مدى انطباق اتفاقيات منظمة العمل الدولية اﻷخرى على السكان اﻷصليين. |
Se puede obtener información sobre el transporte público local en el mostrador de información del Centro de Conferencias y Exposiciones y en la recepción de los hoteles. | UN | ويمكن الحصول على معلومات عن النقل العام المحلي من مكتب الاستعلامات في مركز المؤتمرات ومن مكاتب الاستقبال في الفنادق. |
No ha sido posible obtener información sobre su situación. | UN | وتعذّر علينا الحصول على معلومات عن ظروفهم. |
Alojamiento Puede obtenerse información sobre habitaciones de hotel por conducto de la empresa Austropa Interconvention: | UN | 71- يمكن الحصول على معلومات عن غرف الفنادق واستمارات الحجز بالاتصال بشركة Austropa Interconvention: |
Alojamiento 71. Puede obtenerse información sobre habitaciones de hotel por conducto de la empresa Austropa Interconvention: | UN | 71- يمكن الحصول على معلومات عن غرف الفنادق واستمارات الحجز بالاتصال بشركة Austropa Interconvention: |
No obstante, se reconoce que en este caso, dada la ausencia de sistemas de contabilidad de costos, no puede obtenerse información sobre el personal de información pública ni sobre los costos operacionales conexos. | UN | غير أن المسلم به في هذه الحالة، أنه في غياب نظم محاسبية للتكاليف، لا يمكن الحصول على معلومات عن موظفي شؤون الإعلام والتكاليف التشغيلية المتصلة بالموظفين. |
El Relator Especial comunicó al Gobierno que desearía recibir información sobre el resultado de dichas investigaciones. | UN | وأبلغ المقرر الخاص الحكومة بأنه يود الحصول على معلومات عن النتائج النهائية لهذه التحقيقات. |
Además, desearía recibir información sobre la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. | UN | وأن الوفد يأمل الحصول على معلومات عن إعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان. |
Por consiguiente, debe garantizarse el acceso a la información sobre los asuntos públicos y el funcionamiento de los órganos de gobierno. | UN | لذا، يجب ضمان الحصول على معلومات عن الشؤون العامة وعن أداء هيئات الحكومة. |
A los analfabetos o a las personas menos instruidas les resulta más difícil obtener información acerca de la atención de salud en forma que puedan utilizar. | UN | ويصعب على الأمي وعلى من لم يتلق تعليما كافيا الحصول على معلومات عن الرعاية الصحية في شكل يمكن استعماله. |
Puede solicitarse información sobre el Sistema de Discos Ópticos por los teléfonos internos 36586, 36587 ó 33861. | UN | ويمكن الحصول على معلومات عن نظام اﻷقراص الضوئية بالاتصال بالفروع الهاتفية: 36586 أو 36587 أو 33861 |
Sería interesante disponer de información sobre la salud mental y las tasas de suicidio, adicciones y violencia doméstica. | UN | وسيكون من المفيد أيضاً الحصول على معلومات عن الصحة العقلية ومعدلات الانتحار والإدمان والعنف المنزلي. |
Este órgano tiene acceso a información sobre los terroristas mediante sus propios contactos o a través de las redes que existen en la región. | UN | وسيزود هذا المجلس بإمكانية الحصول على معلومات عن الإرهابيين من خلال اتصالاته أو شبكات علاقاته الخاصة في المنطقة. |
El Comité también desearía recibir información acerca de las actividades adicionales de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y el Tribunal establecido en virtud del Tratado de Waitangi, así como de los progresos en la reforma de las cárceles. | UN | وتود اللجنة أيضا الحصول على معلومات عن اﻷنشطة الجديدة التي تضطلع بها اللجنة الوطنية لحقوق الانسان والمحكمة المنشأة بموجب معاهدة وايتانغي، وعن التقدم المحرز في إصلاح السجون. |
Es realmente muy difícil tener información sobre los residentes de la Ribera Occidental o la Franja de Gaza. | UN | والواقع أنه من الصعب جدا الحصول على معلومات عن سكان الضفة الغربية أو قطاع غزة. |
El documento A/INF/66/4** (en inglés solamente) contiene información sobre la reunión. | UN | ويمكن الحصول على معلومات عن هذا الاجتماع من الوثيقة **A/INF/66/4 (بالإنكليزية فقط). |
:: obtención de información sobre bienes o servicios | UN | :: الحصول على معلومات عن السلع أو الخدمات |
Los hombres y las mujeres tienen derecho a acceder a información sobre los métodos anticonceptivos modernos. | UN | وقالت إنه يحق للرجل والمرأة على حد سواء الحصول على معلومات عن وسائل منع الحمل الحديثة. |
La Comisión Consultiva observa que no se han proporcionado detalles en respuesta a sus solicitudes de información sobre el aumento del volumen de trabajo que ha motivado la propuesta de creación del puesto. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لم تقدَّم أي تفاصيل ردا على طلباتها الحصول على معلومات عن الزيادة في عبء العمل التي تقترَح من أجلها الوظيفة. |
Puede encontrarse información sobre esta publicación en el siguiente sitio en la Red: www.ifrc.org/publicat/wdr2004/. | UN | ويمكن الحصول على معلومات عن التقرير من الموقع www.ifrc.org/publicat/wdr2004/. |