ويكيبيديا

    "الحضرية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • urbanas nacionales
        
    • urbanos nacionales
        
    • urbana nacional
        
    Esta colaboración ha permitido una mayor coherencia y un enfoque más afinado en la elaboración de políticas medioambientales urbanas nacionales en los países en que se ha producido. UN وقد مكن هذا التعاون من تحقيق درجة أكبر من الاتساق وتركيز أشد في وضع السياسات البيئية الحضرية الوطنية في البلدان التي يجري العمل فيها.
    Lograr el desarrollo sostenible mediante políticas urbanas nacionales UN متابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية
    Hay que hacer hincapié en procesos más amplios, como la mejora de las políticas urbanas nacionales incluyentes y la reducción de la mayor tasa de expansión urbana. UN وأشار إلى أنه يجب إعطاء الاهتمام للعمليات الأوسع نطاقا، من قبيل تعزيز السياسات الحضرية الوطنية الشاملة للجميع، والحد من معدل التمدد العمراني العشوائي.
    El número de foros urbanos nacionales creció de 14 en 2009 a 20 en 2010. UN وازداد عدد المنتديات الحضرية الوطنية من 14 في عام 2009 إلى 20 في عام 2010.
    Los comités nacionales sobre el hábitat y los foros urbanos nacionales sirven para fomentar el diálogo nacional sobre cuestiones urbanas. UN وتُستخدم لجان الموئل الوطنية والمنتديات الحضرية الوطنية لتعزيز الحوار الوطني حول المسائل الحضرية.
    Los foros urbanos nacionales actúan como plataformas de promoción para ejercer influencia y para la aplicación de las políticas. UN وتعمل المنتديات الحضرية الوطنية كمحافل للدعوة للتأثير على السياسات وتنفيذها.
    La estrategia de vivienda es un pilar de la estrategia urbana nacional. UN كذلك فإن استراتيجية الإسكان هي أحد أعمدة الاستراتيجية الحضرية الوطنية.
    Lograr el desarrollo sostenible mediante políticas urbanas nacionales UN متابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية
    Esa participación debería concebirse en el marco de las políticas urbanas nacionales. UN ويتعين تأطير هذه المشاركة ضمن السياسات الحضرية الوطنية.
    ONU-Hábitat apoyará la aplicación de políticas urbanas nacionales, así como los ejercicios de ampliación y densificación de ciudades previstos. UN وسيدعم موئل الأمم المتحدة تنفيذ السياسات الحضرية الوطنية والعمليات المنظمة لتوسيع المدن وزيادة كثافتها السكانية؛
    lograr el desarrollo sostenible mediante políticas urbanas nacionales UN متابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية
    Gobiernos locales e instituciones urbanas nacionales: UN 1 - الحكومات المحلية والمؤسسات الحضرية الوطنية
    B. Resolución 24/5: Lograr el desarrollo sostenible mediante políticas urbanas nacionales UN باء - القرار 24/5: متابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية
    9. En su resolución 24/5, titulada " Lograr el desarrollo sostenible mediante políticas urbanas nacionales " , el Consejo de Administración: UN 9 - قام مجلس الإدارة في قراره 24/5 المتعلق بمتابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية بما يلي:
    Resolución 24/5. Lograr el desarrollo sostenible mediante políticas urbanas nacionales UN القرار 24/5: متابعة التنمية المستدامة من خلال السياسات الحضرية الوطنية
    La estrategia consiste en trabajar en estrecha colaboración con los asociados del Programa de Hábitat, incluidos los observatorios urbanos nacionales y locales, para emprender una iniciativa coordinada y sistemática destinada a: UN وتتمثل الاستراتيجية في العمل بشكل وثيق مع الشركاء في جدول أعمال الموئل، بما يشمل المراصد الحضرية الوطنية والمحلية، للاضطلاع بجهد منسق ومنتظم في المجالات التالية:
    La estrategia consiste en trabajar en estrecha colaboración con los asociados del Programa de Hábitat, incluidos los observatorios urbanos nacionales y locales, para emprender una iniciativa coordinada y sistemática destinada a: UN وتتمثل الاستراتيجية في العمل بشكل وثيق مع الشركاء في جدول أعمال الموئل، بما يشمل المراصد الحضرية الوطنية والمحلية، للاضطلاع بجهد منسق ومنتظم في المجالات التالية:
    Las directrices también constituyen un marco para la armonización y coordinación de la labor de los comités nacionales sobre el hábitat y de los foros urbanos nacionales con las nuevas prioridades estratégicas aprobadas durante la actual reforma institucional del ONU-Hábitat. UN وتوفر المبادئ التوجيهية أيضا إطارا لتنسيق لجان الموئل الوطنية والمنتديات الحضرية الوطنية ومواءمة عملها مع الأولويات الاستراتيجية الجديدة التي اعتمدت خلال الإصلاح التنظيمي الحالي لموئل الأمم المتحدة.
    Insta también a los Estados Miembros a poner en marcha preparativos intensos en los países para la Conferencia Hábitat III, entre otras cosas, mediante la creación de comités nacionales sobre hábitat o foros urbanos nacionales. UN وحث أيضا الدول الأعضاء على بدء عمليات تحضيرية شاملة على المستوى القطري لانعقاد الموئل الثالث، ويشمل ذلك التحضير عن طريق اللجان الوطنية للموئل أو المنتديات الحضرية الوطنية.
    También se han distribuido directrices para el establecimiento o el fortalecimiento de los comités de Hábitat y foros urbanos nacionales. UN 31 - وجرى أيضاً توزيع المبادئ التوجيهية لإنشاء أو تعزيز اللجان الوطنية للموئل والمنتديات الحضرية الوطنية.
    Servicios de asesoramiento para fortalecer y apoyar a las asociaciones multisectoriales en los países y los foros urbanos nacionales [5] UN تقديم الخدمات الاستشارية لتعزيز ودعم الشراكات المتعددة القطاعات في البلدان والمنتديات الحضرية الوطنية [5]
    En lo que respecta a la formulación de políticas, la oficina regional organizó el Curso práctico sobre mitigación de la pobreza mediante las vinculaciones urbano-rurales: el papel de las ciudades de pequeño y mediano tamaño en Camboya, así como la Conferencia internacional sobre Kabul y una Visión urbana nacional en Afganistán. UN وفي مجال الدعم لصياغة السياسات العامة، نظم المكتب الإقليمي حلقة عمل بشأن التخفيف من وطأة الفقر عن طريق الروابط الريفية الحضرية عنوانها دور المدن الصغيرة ومتوسطة الحجم في كمبوديا إضافة إلى المؤتمر الدولي بشأن كابول والرؤية الحضرية الوطنية في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد