ويكيبيديا

    "الحقد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • odio
        
    • rencor
        
    • malicia
        
    • rencores
        
    • resentimiento
        
    • maldad
        
    • animadversión
        
    • despecho
        
    • odios
        
    • el encono
        
    • animosidad
        
    • hostilidad
        
    • rencoroso
        
    • desprecio
        
    Mientras tanto, los medios de comunicación etíopes están desarrollando una virulenta campaña de incitación al odio y al enfrentamiento. UN وفي الوقت ذاته، تشن وسائل اﻹعلام اﻹثيوبية حاليا حملة إعلامية شعواء تحض فيها على الحقد والمواجهة.
    El Gobierno opina que debe volverse a incluir en el Código Penal la disposición que prohíbe la incitación al odio. UN ومن وجهة نظر الحكومة، فإن الحكم الذي يحظر التحريض على الحقد يجب أن يعاد إلى القانون الجنائي.
    Condenaron el uso inapropiado de las nuevas tecnologías de comunicación, incluida la Internet, para incitar al odio racial y la intolerancia. UN وأدانوا سوء استخدام تكنولوجيا الاتصال الجديدة بما في ذلك شبكة انترنت من أجل إذكاء روح الحقد العنصري والتعصّب.
    No sé si es miedo o paranoia o rencor, pero no tengo el tiempo ni la fuerza para seguir todas esas historias. Open Subtitles أنا لا أعرف ما اذا كان الخوف أو جنون العظمة أو الحقد ، ولكن ليس لدي الوقت أو الطاقة
    En mi corazón, he matado a hombres una y otra vez... deseándoles la muerte... con un ansia odiosa concebida de la malicia y del rencor. Open Subtitles بقلبي، قتلت الرجال مراراً وتكراراً، يتمنون وفاتهم برغبة مقرفة ولدت من الحقد والضغينة.
    Cabe destacar que los medios de comunicación que atizan el odio no son específicos de la subregión de África central. UN ويجدر بالتذكير بأن وسائط الإعلام التي تذكي الحقد والكراهية لا تختص بها منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    Y de esas tumbas crece lentamente el odio, odio por todas partes. Open Subtitles وهذه القبور تشهد على هذا الحقد كراهية في كلّ مكان
    Te dejas llevar por el odio. Por eso te quitaron la pistola una vez. Open Subtitles انت اعماك الحقد ، ولهذا السبب انتزعوا منك بندقيتك من اول مرة
    En este momento, todo lo que tengo es odio, y no planeo gastarlo. Open Subtitles حالياً.. كل ما تبقى لدي هو الحقد ولا أُخطط للتفريط به
    Sea cual sea el odio que sientes por ella no es nada para mí. Open Subtitles أياً كان الحقد الذي تُكنينه لها فهو لا يقارن بما أشعر به.
    Qué tal si diseñamos un periodo de tiempo durante el cual todos podemos sacar este odio, este instinto homicida, y esta rabia de nuestro sistema... Open Subtitles ماذا لو قمنا بتعيين وقتاً من الزمن حيثُ يمكننا من خلاله أن نتخلص من كل هذا الحقد والجريمة والغضب من نظامنا..
    En Belarús se observa la ausencia casi total de partidos y movimientos extremistas que cultiven el odio, la xenofobia y el antisemitismo. UN ويشار في بيلاروس الى عدم وجود أية أحزاب أو حركات متطرفة تنمي الحقد وكراهية اﻷجانب ومعاداة السامية.
    Condenamos todas esas aberraciones que hunden en el odio y en la guerra a los pueblos de la ex Yugoslavia y amenazan a otras regiones. UN إننا ندين جميع هذه الانحرافات. فهي تغرق شعوب يوغوسلافيا السابقة في الحقد والحرب وتهدد مناطق أخرى.
    Con algunas excepciones importantes, el marco jurídico existente en las diversas repúblicas es generalmente adecuado y contiene numerosas disposiciones relativas a la libertad de expresión y que prohíben la incitación al odio nacional, racial o religioso. UN إذ أن اﻷطر القانونية السارية حاليا في مختلف الجمهوريات هي، مع استثناءات قليلة بارزة، أطر جيدة الصياغة تتيح حرية التعبير على نحو كاف وتحظر الدعوة إلى الحقد القومي أو العنصري.
    Ha prevalecido un clima libre de rencor, que permitió un franco intercambio de opiniones. UN فلقد ساد جو خال من الحقد مكﱠن من إجراء تبادل صريح في وجهات النظر.
    Todo cuanto aquí denuncio no está inspirado en sentimientos de odio o rencor. UN وكل الشكاوى المذكورة هنا ليست مستلهمة بمشاعر الكراهية أو الحقد.
    ¡Si eso no basta, la malicia aplasta a la verdad! Open Subtitles إذا كان هذا غير كاف عليها فأنه يظهر أن الحقد لديه هو الحقيقة
    Para concluir, quiero instar a los pueblos de Israel y Palestina a poner fin a la violencia y a vencer sus rencores y resentimientos. UN وأود أن أختتم كلمتي بمناشدة شعبي إسرائيل وفلسطين أن يضعا حداً للعنف ويتغلبا على الحقد والضغائن.
    Es la clase de resentimiento que tu capacidad provocará en algunas personas. Open Subtitles إنه نوع من الحقد الذى سثيره قدراتك لدى بعض الأشخاص
    ¿la última torre de observación contra las amenazas del otro mundo y la maldad sobrenatural? Open Subtitles برج المراقبة الماضي ضد تهديدات العالم الاخر , خارق لعادة , الحقد خارق
    La Ley penal de 1963 prohíbe la incitación a la hostilidad o a la animadversión entre diferentes grupos de personas en casos en que ello pueda constituir una amenaza para la seguridad pública. UN ويحظر قانون الجرائم لعام 1963 الحض على العداء أو الحقد بين مختلف فئات الأشخاص، الذي قد يؤدي إلى تعريض الأمن العام للخطر.
    Supongo que el hecho de que me creyeras que realmente pensaras que podía destruirte sólo por despecho debería haberme dejado en claro que esto había terminado. Open Subtitles أفترض أن حقيقة أنكِ صدقتني .. هو أنكِ ظننتِ فعلاً أنني قد أدمركِ .. بدافع الحقد هذا وحده كان سيُفهمني أن علاقتنا انتهت
    Nuestro objetivo debe ser el de hacer desaparecer de este nuevo siglo los odios y prejuicios que han desfigurado a siglos anteriores. UN وينبغي أن يكون هدفنا هو أن نمحي من هذا القرن الجديد آثار الحقد والتحامل التي شوهت وجه القرون الماضية.
    Debemos eliminar en nosotros la animosidad, los celos, el orgullo excesivo y el egoísmo. UN علينا كلنا أن نبتعد عن الحقد والغيرة والغرور الزائد والتصرف الأناني.
    Estas son las mujeres de su vida... víctimas, parientes, todas la mujeres que inspiraron tanta hostilidad. Open Subtitles هؤلاء هم النساء فى حياتك ضحايا ، اقارب كل النساء الذين الهموا الكثير من الحقد
    Mi cara hizo contacto con un ex-empleado... bastante rencoroso. Open Subtitles أجل.. لقد قام أحد موظفينا السابقون بضربي في وجهي بكمية من الحقد
    Es un crimen, pero sólo siente desprecio por la gente como tú y yo. Open Subtitles إنها جريمة ولكنها لا تكن شيئا لأناس مثلي ومثلك إلا الحقد والكره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد