ويكيبيديا

    "الحقوق على الصعيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esos derechos en el plano
        
    • los derechos en el plano
        
    • derechos a nivel
        
    • derechos a escala
        
    f) g) Mayor capacidad del ACNUDH de proporcionar capacitación y asesoramiento para promover el respeto de los derechos humanos y con miras a proteger a los titulares de esos derechos en el plano nacional UN (و) (ز) تعزيز قدرات مفوضية حقوق الإنسان لتوفير التدريب والمشورة لتعزيز التقيد بحقوق الإنسان وبهدف حماية أصحاب الحقوق على الصعيد الوطني
    f) Mayor capacidad del ACNUDH de proporcionar capacitación y asesoramiento para promover el respeto de los derechos humanos y proteger a los titulares de esos derechos en el plano nacional UN (و) تعزيز قدرات مفوضية حقوق الإنسان لتوفير التدريب والمشورة لتعزيز التقيد بحقوق الإنسان وحماية أصحاب الحقوق على الصعيد الوطني
    g) Mayor capacidad del ACNUDH de proporcionar capacitación y asesoramiento para promover el respeto de los derechos humanos y con miras a proteger a los titulares de esos derechos en el plano nacional UN (ز) تعزيز قدرات المفوضية على توفير التدريب والمشورة لتعزيز التقيد بحقوق الإنسان بغية حماية أصحاب الحقوق على الصعيد الوطني
    En efecto, el reconocimiento en el plano internacional de la protección de los conocimientos tradicionales requería que existieran posibilidades jurídicas para hacer valer los derechos en el plano internacional. UN والواقع أن الاعتراف بضرورة حماية المعارف التقليدية يتطلب إتاحة الإمكانات القانونية لإنفاذ الحقوق على الصعيد الدولي.
    Las actividades del ACNUDH girarán principalmente en torno al logro del cumplimiento de los derechos en el plano nacional. UN 50 - سيكون مركز اهتمام أنشطة المفوضية هو العمل في سبيل إعمال الحقوق على الصعيد القطري.
    La delegación reiteró su preferencia por un mecanismo nacional eficiente, y señaló que la prevención debía entrañar también la capacitación de los Estados para que aprendieran a proteger mejor los derechos a nivel nacional. UN وأكد مجددا تفضيله وجود آليات وقائية وطنية متينة، وأضاف أن منع التعذيب ينبغي أن يعني أيضاً تمكين الدول من تعلم كيفية حماية الحقوق على الصعيد الوطني حماية أفضل.
    En ese sentido, la organización proporciona recursos educaciones que se relacionan con los derechos económicos y sociales de las familias en el Canadá y actúa como defensor de esos derechos a escala nacional. UN وبناء عليه، توفر المنظمة الموارد التعليمية ذات الصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية للأسرة في كندا، وتدافع عن تلك الحقوق على الصعيد الوطني.
    g) Mayor capacidad del ACNUDH de proporcionar capacitación y asesoramiento para promover el respeto de los derechos humanos y con miras a proteger a los titulares de esos derechos en el plano nacional UN (ز) تعزيز قدرات المفوضية على توفير التدريب والمشورة لتعزيز التقيد بحقوق الإنسان بغية حماية أصحاب الحقوق على الصعيد الوطني
    g) Mayor capacidad del ACNUDH de proporcionar capacitación y asesoramiento para promover el respeto de los derechos humanos con miras a proteger a los titulares de esos derechos en el plano nacional UN (ز) زيادة قدرات مفوضية حقوق الإنسان على توفير التدريب والمشورة لتعزيز التقيد بحقوق الإنسان وذلك بغية حماية أصحاب الحقوق على الصعيد الوطني
    g) Mayor capacidad del ACNUDH de proporcionar capacitación y asesoramiento para promover el respeto de los derechos humanos con miras a proteger a los titulares de esos derechos en el plano nacional UN (ز) زيادة قدرات مفوضية حقوق الإنسان على توفير التدريب والمشورة لتعزيز التقيد بحقوق الإنسان وذلك بغية حماية أصحاب الحقوق على الصعيد الوطني
    g) Mayor capacidad del ACNUDH de proporcionar capacitación y asesoramiento para promover el respeto de los derechos humanos con miras a proteger a los titulares de esos derechos en el plano nacional UN (ز) تعزيز قدرات مفوضية حقوق الإنسان على توفير التدريب والمشورة لتعزيز التقيد بحقوق الإنسان وذلك بغية حماية أصحاب الحقوق على الصعيد الوطني
    g) Mayor capacidad del ACNUDH para proporcionar capacitación y asesoramiento para promover el respeto de los derechos humanos con miras a proteger a los titulares de esos derechos en el plano nacional UN (ز) زيادة قدرات مفوضية حقوق الإنسان على توفير التدريب والمشورة لتعزيز التقيد بحقوق الإنسان وذلك بغية حماية أصحاب الحقوق على الصعيد الوطني
    g) Mayor capacidad del ACNUDH de proporcionar capacitación y asesoramiento para promover el respeto de los derechos humanos con miras a proteger a los titulares de esos derechos en el plano nacional UN (ز) تعزيز قدرات مفوضية حقوق الإنسان على توفير التدريب والمشورة لتعزيز التقيد بحقوق الإنسان وذلك بغية حماية أصحاب الحقوق على الصعيد الوطني
    g) Mayor capacidad del ACNUDH de proporcionar capacitación y asesoramiento para promover el respeto de los derechos humanos y con miras a proteger a los titulares de esos derechos en el plano nacional UN (ز) زيادة قدرات مفوضية حقوق الإنسان على توفير التدريب والمشورة لتعزيز التقيد بحقوق الإنسان وذلك بغية حماية أصحاب الحقوق على الصعيد الوطني
    g) Mayor capacidad del ACNUDH de proporcionar capacitación y asesoramiento para promover el respeto de los derechos humanos con miras a proteger a los titulares de esos derechos en el plano nacional UN (ز) تعزيز قدرات مفوضية حقوق الإنسان على توفير التدريب والمشورة لتعزيز التقيد بحقوق الإنسان وذلك بغية حماية أصحاب الحقوق على الصعيد الوطني
    g) Mayor capacidad del ACNUDH de proporcionar capacitación y asesoramiento para promover el respeto de los derechos humanos con miras a proteger a los titulares de esos derechos en el plano nacional UN (ز) تعزيز قدرات مفوضية حقوق الإنسان على توفير التدريب والمشورة لتعزيز التقيد بحقوق الإنسان وذلك بغية حماية أصحاب الحقوق على الصعيد الوطني
    Suecia procura promover la aplicación efectiva y universal de los convenios y convenciones mediante una labor activa en pro de la realización de los derechos en el plano nacional, la presentación puntual de los informes de los Estados partes y el establecimiento de diálogos con los órganos creados en virtud de tratados. UN وتسعى السويد إلى تشجيع التنفيذ الفعّال للاتفاقيات على الصعيد العالمي، عن طريق العمل بنشاط من أجل إعمال الحقوق على الصعيد الوطني، وتقديم تقارير الدول الأطراف في موعدها وإجراء حوار مع الهيئات التعاهدية.
    Si bien la responsabilidad primordial de garantizar que se rindan cuentas por las graves vulneraciones de los derechos del niño cometidas corresponde a los Estados Miembros, la labor de los tribunales penales internacionales es especialmente importante para reforzar la aplicación de la ley y la protección frente a las vulneraciones de los derechos en el plano internacional. UN وبينما تقع على عاتق الدول الأعضاء المسؤولية الأساسية عن ضمان مساءلة مرتكبي الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال، يظل عمل الهيئات القضائية والمحاكم الجنائية الدولية بالغ الأهمية لتعزيز إنفاذ القانون وتوفير الحماية من انتهاكات الحقوق على الصعيد الدولي.
    Además la UNESCO encargará investigaciones y difundirá información sobre políticas legislativas y prácticas reales en relación con todos los derechos en el plano internacional; se alentarán los mejoramientos en el ámbito nacional de las políticas y prácticas en vigor y se dará capacidades a las organizaciones de la sociedad, especialmente las de los pobres. UN وفضلاً عن ذلك، فإن اليونسكو ستوعز بإجراء بحوث ونشر معلومات حول السياسات القانونية والممارسات الفعلية فيما يتعلق بجميع الحقوق على الصعيد الدولي؛ وسيجري التشجيع على إجراء تحسينات للسياسات والممارسات القائمة وذلك على الصعيد الوطني، كما سيجري التمكين لمنظمات المجتمع المدني، ولا سيما منها منظمات الفقراء.
    La creación en 1919 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) condujo a la adopción de las primeras medidas encaminadas a proteger esos derechos a nivel internacional por medio del reconocimiento de los derechos humanos de los trabajadores en los tratados de la OIT. UN وقد أدى إنشاء منظمة العمل الدولية سنة 1919 إلى الخطوات الأولى نحو حماية هذه الحقوق على الصعيد الدولي من خلال الاعتراف بحقوق الإنسان المكفولة للعمال في معاهدات منظمة العمل الدولية.
    El objetivo es establecer una serie de actividades que generen una plataforma sólida para garantizar el pleno ejercicio de estos derechos a nivel regional. UN والهدف من البرنامج القيام بمجموعة من الأنشطة التي تعمل على إيجاد أساس ثابت لكفالة الممارسة الكاملة لهذه الحقوق على الصعيد الإقليمي.
    114. El Consejo de Ministros estableció el Comité Nacional de Derecho Humanitario para contribuir a " promover, desarrollar y facilitar la aplicación del derecho humanitario a nivel nacional y reforzar el respeto de estos derechos a escala internacional " . UN 114- أنشئت اللجنة الوطنية للقانون الإنساني للمساعدة على " تعزيز وتطوير وتيسير تنفيذ القانون الإنساني على الصعيد الوطني، وتوطيد احترام هذه الحقوق على الصعيد الدولي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد