"El verdadero amor consiste en ser dos y uno a la vez. | Open Subtitles | إن الحب الحقيقى هو أن تكون اثنين ، ثم واحد |
Dejas pasar un tomate verdadero porque no quieres herir a un tipo. | Open Subtitles | انت ترفض الجمال الحقيقى لانك لا تريد ان تؤذى شاب |
Siempre hablando de ese perro ... sabiendo ... que el verdadero Chronos murio en las alcantarillas hace años. | Open Subtitles | يتحدث مع هذا الكلب المزيف متى سيعرف بان كرونوس الحقيقى فقد فى البالوعة منذ سنوات |
Los héroes del mundo real... viven 24 horas al día, y no las dos horas de un partido. | Open Subtitles | الابطال فى العالم الحقيقى يعيشون 24 ساعة فى اليوم و ليس فقط ساعتان فى مباراة |
No tengo dinero... no tengo abogados y Gus es mi único amigo de verdad. | Open Subtitles | و لا يوجد عندى محامين و جوس هو الصديق الوحيد الحقيقى لى |
Podemos aspirar a lo bueno, pero nuestra verdadera fascinación está en el mal. | Open Subtitles | ربما نرتقى به الى الخير فيما عدا أفتناننا الحقيقى بأكاذيب الشر |
El mayor problema es que no conozco el verdadero nombre de su autor, y, ya no digamos, de dónde saca la información. | Open Subtitles | حسنا , مشكلتى هى , انى لا اعرف اسم المؤلف الحقيقى ناهيك عن مصدر حصوله على كل تلك المعلومات |
Eso era un disfraz para ocultar su verdadero fin, según el mito. | Open Subtitles | لقد كان ذلك ستارا لإخفاء هدفهم الحقيقى طبقا لهذه الأسطوره |
Podrá ser una directora de finanzas de primera. Incluso tu amor verdadero. | Open Subtitles | قد تكون سيدة اعمال غنية وقد تكون ايضاْ حبك الحقيقى |
No hay fuerza más poderosa en el mundo que el amor verdadero. | Open Subtitles | لا توجد قوة فى العالم أقوى من قوة الحب الحقيقى |
Así es cómo se comporta un verdadero rey, con caballerosidad y honor. | Open Subtitles | هــل ترى ؟ هذا تصرف الفارس الحقيقى بالبطولة و الشرف |
¿No es encantador ver al verdadero amor florecer frente a tus ojos? | Open Subtitles | أليس جميلا ان ترى الحب الحقيقى يتذهر امام أعينى ؟ |
Te diré que cuando la ecuación esté perfecta, sabré el verdadero patrón. | Open Subtitles | سوف أخبرك عندما تكون المعادلة كاملة سوف أعلم النمط الحقيقى |
Y creo que llegaremos al siguiente paso, el verdadero sueño de la audiencia. | TED | و أعتقد أنكم ستمضون إلى الخطوة التالية, الحلم الحقيقى للمستمعين. |
Los submarinos proporcionaría la amenaza naval real. | Open Subtitles | فالتهديد البحرى الحقيقى سيـأتـى مـن الـغـواصـات |
Esto es donde hago el trabajo real en el mundo real en vez de vivir. | Open Subtitles | هنا حيث أقوم بالعمل الحقيقى فى العالم الحقيقى بدلاً من أن أمارس الحياة |
Pero fue en el mundo real en el que no pude sobrevivir. | Open Subtitles | لكن , أنه العالم الحقيقى أنا لا أستطيع البقاء حياً |
La familia es lo único de verdad que tenemos en este mundo. | Open Subtitles | الاسرة هى الشىء الحقيقى الوحيد الذى املكه فى هذا العالم |
Es aquí para devolver el castillo a los días de verdadera magia. | Open Subtitles | أنها هنا من أجل عودة القلعة الى عصر السحر الحقيقى |
Sheikh Ali Ibrahim ha sido convencido por mi amigo y gran emir, Mohammed el-Kheir, para reconocerme como el Esperado, el auténtico Mahdi. | Open Subtitles | الشيخ على ابراهيم قد استحث من قبل صديقى الامير العظيم محمد الخير ان يعترف بى كالمنتظر ، المهدى الحقيقى |
Me gustaría que me dijera qué siente realmente acerca de la creciente seguridad social. | Open Subtitles | إننى أتمنى أن تعطينى حقيقة قطف القطن عن شعورك الحقيقى حول هذا الموضوع الأكثر و أكثر من ذلك الضمان الإجتماعى |
He creado un juego que combina la telepatía, la realidad virtual y el mundo real. | Open Subtitles | أنا برمجت اللعبة التي تجمع بين توارد الافكاروبين الواقع الافتراضي وهو العالم الحقيقى |
Ahora que tenemos el Cinturón de Campeón real, debe ser otorgado a los verdaderos Campeones. | Open Subtitles | والان لدينا حزام البطوله الحقيقى أنه يحتاج إلى أن يمنح إلى بطل حقيقي |
Dos, la revelación de que su verdadero padre biológico no es otro que la súper estrella internacional de cine convertido en gobernador de California. | Open Subtitles | بعد معركة باسلة مع سرطان الكبد الثانية, المفاجأة أن والدكم الحقيقى |