El tema real es cómo lograr la inclusión en el contexto urbano; | UN | والقضية الحقيقية هي كيف يمكن تحقيق الشمولية في المحيط الحضري؛ |
Centrarnos en las varas evita que veamos que la herramienta real es la burbuja. | TED | التركيز على العصي يمنعنا من إدراك أن الأداة الحقيقية هي الفقاعة نفسها. |
Cariño, todo el mundo tiene sueños, pero creo que su única experiencia real es con zapatos desatados y pinturas. | Open Subtitles | عزيزي, كل شخص لديه أحلام ولكني أظن بأن خبرتها الحقيقية هي في تجميع الأحذية وتلوين الأظافر |
Pero la verdad, es que no sabiamos la historia completa. | Open Subtitles | ولكن الحقيقية هي ، أننا لم نروِ القصة كاملة |
Pero La verdad es que ni siquiera sé quién eres. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة الحقيقية هي انا لا اعرف حتي من انت |
Lágrimas reales son una forma útil de llegar a un lugar. | Open Subtitles | الدموع الحقيقية هي سبيل جيد للدخول لآي مكان |
El resultado real es, pues, el mismo, tanto si se impone fiscalmente la asistencia como si se la exime de impuestos. | UN | وبناء على ذلك، تكون النتيجة الحقيقية هي نفس النتيجة سواء فرضت الضرائب أو لم تفرض. |
Su intención real es un cambio: un cambio de ideología, un cambio de sistema y un cambio de Gobierno en la República Popular Democrática de Corea. | UN | إن نيّتهم الحقيقية هي التغيير، أي تغيير الإيديولوجية وتغيير النظام وتغيير الحكومة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Una palabra real es la que te da acceso a tantas mentes como puedas. | TED | إذًا فالكلمة الحقيقية هي تلك التي تستطيعُ إيصالك إلى أكبر عدد من العقول، |
Pero el problema real es la falta de otras infraestructuras. | TED | لكن المشكلة الحقيقية هي عدم وجود البنى التحتية الأخرى. |
La oportunidad real es aprovechar el poder de inventiva del mundo para diseñar y producir localmente soluciones a los problemas locales. | TED | وأن الفرصة الحقيقية هي أن نجني القوى المبتكرة للعالم لتصميم وإنتاج حلول محلية للمشاكل المحلية |
Aunque puede tener un propósito aerodinámico... su función real es una extensión de la psique masculina. | Open Subtitles | مع أنها قد تخدم بعض أغراض الديناميكا الهوائية فإن وظيفتها الحقيقية هي أنها إمتداد للنفسية الذكورية |
Vas hacia la luz. Lluvia. El problema real es el viento. | Open Subtitles | المشكلة الحقيقية هي ان ولاية نيويورك تسير خلف والدك الان |
Goethe dijo que la teoría es gris, pero que la vida real es verde. | Open Subtitles | وقال جوته أن النظريات هي الرمادي، ولكن الحياة الحقيقية هي الخضراء. |
El crimen real es que es ilegal para empezar. | Open Subtitles | الجريمة الحقيقية هي انه ليس قانونيا لتبدأ بها. |
La verdad es que su miedo más profundo... es, de hecho, su atributo más llamativo. | Open Subtitles | الحقيقية هي أن خوفك العميق .هو بالواقع السمة الأكثر ملاحظة فيك |
La verdad es, Cattleman's empezó con el pie izquierdo.. | Open Subtitles | الحقيقية هي أن كاتلمنز رانش بدأ بداية ضعيفة |
La verdad es que tengo 400 años. | Open Subtitles | الحقيقية هي أن عمري 400 سنة |
Incluso los números reales son sólo sustitutos conceptuales para cantidades actuales, ¿no te parece? | Open Subtitles | حتى الأرقام الحقيقية هي بدلت فقط مفاهيمي للـ كم الفعلي، ألا تظن ؟ |
Creemos que el desarrollo genuino es el que nace y se alimenta de nuestra propia capacidad empresarial, posibilidades creativas y de la facultad y laboriosidad de nuestro pueblo. | UN | إننا نعتقد أن التنمية الحقيقية هي التنمية التي ينشئها ويحفـزها رجـال اﻷعمـال المحليون بقدراتهم الخلاقة وبفضل سجايا شعبنا ومثابرته. |
No, sabéis cuál es el problema de verdad... es que estoy tan enfadada. | Open Subtitles | لا , أتعرفين ما هي المشكلة الحقيقية هي أنني غاضبة جداً من مايك؟ |
El verdadero problema es el problema | UN | فالمشكلة الحقيقية هي مشكلة الوقت. |