A quienes llaman terroristas son verdaderos fedayín, que serán inmortalizados por la historia. | UN | هؤلاء الذين يسمونهم إرهابيين هم الفدائيون الحقيقيون. هم من سيخلدهم التاريخ. |
Creo que ya tengo edad para que me digan quiénes son mis verdaderos padres. | Open Subtitles | أعتقد أني كبيرة بما يكفي لكي تقولي لي من هم أبائي الحقيقيون |
Rasha y yo somos tus verdaderos colegas. | Open Subtitles | وتذكر دائماً أنني وروس أصدقاءك الحقيقيون. |
Ciertamente, los ricos de verdad son los ricos en amor: no hace falta llegar a tener mucho dinero para ayudar a los demás. | UN | وصدقًا، فالأغنياء الحقيقيون هم الأغنياء بحبهم، إذ لا يُشترط أن ننتظر أن نصير أغنياء ماديا للشروع في مساعدة الآخرين. |
El pueblo era el verdadero diseñador y, de un día para el otro, El Cairo se inundó de afiches, letreros, graffiti. | TED | كان الناس هم المصممون الحقيقيون وبين ليلة وضحاها، اكتسحت الملصقات القاهرة، بالإضافة إلى اللافتات والرسومات الحائطية. |
Dichas cosas en la historia temprana de los bebés ocurren en bebés reales. | TED | أشياء مثل هذه في البداية المبكرة للرضع تحدث مع الرضع الحقيقيون. |
Los que comen costillas de cerdo y spaghetti son los verdaderos atletas. | Open Subtitles | الرجال الذين يأكلون ضلوع الخنزير و المعكرونة هم الرياضيون الحقيقيون |
Los verdaderos enemigos se están acercando a Moscú... y están estrangulando a Leningrado. | Open Subtitles | حسنا, يبدو اننا قد فقدناها اذا الأعداء الحقيقيون يقتربون من موسكو |
Perdí mi camino, pero... los verdaderos amigos te ayudan a volver a encontrarlo. | Open Subtitles | لقد فقدت طريقي ولكن الاصدقاء الحقيقيون يساعدونك لكي تجد طريق العودة |
¿acaso los sobrevivientes de la secta de Moon Hill están usando a los verdaderos creyentes para manipularlos y que hagan lo que ellos necesitan que hagan? | Open Subtitles | هم الناجون من طائفة جحيم القمر , لا اعرف يستخدمون المؤمنون الحقيقيون, لاجل ماذا للتلاعب بهم لعمل ما يريدون منهم عملة ؟ |
verdaderos soldados pelean. Ellos no roban panaderías. | Open Subtitles | .الجنود الحقيقيون يحاربون .لا ينهبون المخابز |
¿Quieres que nosotros, los verdaderos asesinos, vayamos al juicio falso por asesinato? | Open Subtitles | تريدينا نحن ، القاتلون الحقيقيون الذهاب لمحاكمة القتل الوهمية ؟ |
Estos son los verdaderos propietarios de los bienes abandonados durante el conflicto armado y las matanzas. | UN | وهؤلاء اللاجئون هم المالكون الحقيقيون لممتلكاتهم التي هجروها في أثناء النزاع المسلح والمذابح. |
Estos son los verdaderos propietarios de los bienes abandonados durante el conflicto armado y las matanzas. | UN | وهؤلاء اللاجئون هم المالكون الحقيقيون لممتلكاتهم التي هجروها أثناء النزاع المسلح والمذابح. |
Para nosotros, lo más importante es asegurar nuestra tierra, que nos pertenece por derecho porque somos los verdaderos dueños de la tierra y de los recursos naturales. | UN | والشيء اﻷول بالنسبة إلينا هو صون أرضنا التي هي ملك لنا بقوة الحق ﻷننا اﻷصحاب الحقيقيون لﻷرض وللموارد الطبيعية. |
Estos son los verdaderos propietarios de los bienes abandonados durante el conflicto armado y las matanzas. | UN | وهؤلاء اللاجئون هم المالكون الحقيقيون لممتلكاتهم التي هجروها أثناء النزاع المسلح والمذابح. |
Quieren enviarme a un sitio horrible, como hicieron con mis padres de verdad. | Open Subtitles | إنهم يريدون إرسالي بعيداً إلى أحد الأماكن السيئة فقط مثلما فعل والدي ووالدتي الحقيقيون. |
Pero el verdadero conocimiento experto se basa en la evidencia. | TED | لكن الخبراء الحقيقيون موجودون في الأدلة |
En muchos casos, las víctimas reales de las sanciones son las mujeres, los niños, los ancianos y las comunidades rurales. | UN | وفي حالات كثيرة يكون الضحايا الحقيقيون للجزاءات هم النساء والأطفال والمسنين ومجتمعات المناطق الريفية. |
¿La basura también tiene hijos? ¿Como la gente real? | Open Subtitles | وهل الحثالة أمثالكم يرزقون بالأطفال مثل الناس الحقيقيون ؟ |
auténticos mercenarios suelen apelar a estas imperfecciones y vacíos legales para evitar su calificación como tales. | UN | ويلجأ المرتزقة الحقيقيون إلى استغلال هذه النواقص والثغرات القانونية لتجنب تصنيفهم كمرتزقة. |
Sus verdaderas mensajeras viajaban cerca. | Open Subtitles | يمسكون بفتياتي بينما المهربون الحقيقيون يتمكنوا بالعبور |
Es algo familiar y como que suena familiar a quien haya cantado o bailado en una fiesta con un grupo de buenos amigos. | TED | يجب أن تشعرك بالألفة وبنوع من ارتداد صدى لأي شخص كان يغني لفترة طويلة أو في حفلة رقص مع مجموعة من الأصدقاء الحقيقيون. |
Es a esas personas a las que realmente interesan unas Naciones Unidas eficaces, controladas de manera efectiva por sus Estados Miembros. | UN | هؤلاء هم أصحاب المصلحة الحقيقيون في أمم متحدة فعالة، تعمل الدول الأعضاء على مراقبتها بشكل فعال. |
Tomando nota del memorando presentado por los representantes legítimos de Jammu y Cachemira, | UN | وإذ يحيط علماً بالمذكرة التي قدمها الممثلون الحقيقيون لجامو وكشمير، |