el derecho inalienable de todos los Estados partes a utilizar la tecnología nuclear con fines pacíficos, sin discriminación, constituye la base del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | يُشكل الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في الاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية دون تمييز أساس معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Cuba defiende el derecho inalienable de todos los Estados a dedicarse a la investigación, la producción y el empleo de la energía nuclear con fines pacíficos, y a recibir, sin discriminación de ningún tipo, transferencias de materiales, equipos e información científica y tecnológica para tales fines. | UN | إن كوبا تزود عن الحق الثابت لجميع الدول في العكوف على بحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية والعمل، دون أي تمييز، على تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتقنية لهذه الأغراض. |
Cuba defiende el derecho inalienable de todos los Estados a dedicarse a la investigación, la producción y el empleo de la energía nuclear con fines pacíficos, y a recibir, sin discriminación de ningún tipo, transferencias de materiales, equipos e información científica y tecnológica para tales fines. | UN | إن كوبا تزود عن الحق الثابت لجميع الدول في العكوف على بحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية والعمل، دون أي تمييز، على تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتقنية لهذه الأغراض. |
De hecho, el derecho inalienable de todos los Estados partes en el TNP a la tecnología nuclear con fines pacíficos, sin discriminación, constituye uno de los tres principales pilares sobre los que se funda el TNP. | UN | وفي الواقع أن الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في التكنولوجيا النووية للاستخدامات السلمية من دون تمييز يمثل واحدا من ثلاثة أركان رئيسية ارتكزت عليها المعاهدة. |
4. El orador reafirma el derecho inalienable de todos los Estados partes en el Tratado al uso de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | 4 - وأعاد التأكيد على الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في المعاهدة في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Al mismo tiempo, Italia reafirma en términos categóricos su compromiso con el derecho inalienable de todos los Estados partes a desarrollar, producir y utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وفي الوقت نفسه، أعادت إيطاليا التأكيد بقوة على التزامها إزاء الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في تطوير وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
4. El orador reafirma el derecho inalienable de todos los Estados partes en el Tratado al uso de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | 4 - وأعاد التأكيد على الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في المعاهدة في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية. |
Al mismo tiempo, Italia reafirma en términos categóricos su compromiso con el derecho inalienable de todos los Estados partes a desarrollar, producir y utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وفي الوقت نفسه، أعادت إيطاليا التأكيد بقوة على التزامها إزاء الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في تطوير وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
En el artículo IV del TNP se garantiza el derecho inalienable de todos los Estados partes en el Tratado a desarrollar la investigación, la producción y el uso de la energía nuclear con fines pacíficos, sin discriminación y de conformidad con los artículos I y II del Tratado. | UN | والمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار تضمن الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في المعاهدة في تطوير بحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، بدون تمييز ووفقاً للمادتين الأولى والثانية من المعاهدة. |
67. El Tratado sobre la no proliferación establece claramente el derecho inalienable de todos los Estados partes en el Tratado a la investigación, producción y uso de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | 67 - وقال إن معاهدة عدم الانتشار تذكر صراحة الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في المعاهدة بتطوير البحوث والإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
67. El Tratado sobre la no proliferación establece claramente el derecho inalienable de todos los Estados partes en el Tratado a la investigación, producción y uso de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | 67 - وقال إن معاهدة عدم الانتشار تذكر صراحة الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في المعاهدة بتطوير البحوث والإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
:: Lograr un mundo más seguro y sostenible a través de nuestro compromiso para promover el desarme, la seguridad y la estabilidad internacionales, teniendo en cuenta que el desarme nuclear total y completo sigue siendo la única vía para un mundo libre de armas nucleares, mientras que el derecho inalienable de todos los Estados a los usos pacíficos de la energía nuclear debe ser garantizado. | UN | :: تحقيق عالم أكثر أماناً وأمناً من خلال التزامنا بدعم نزع السلاح والأمن والاستقرار الدوليين، أخذاً في الاعتبار أن نزع السلاح النووي التام والكامل يظل السبيل الوحيد نحو عالم خال من الأسلحة النووية، مع وجوب ضمان الحق الثابت لجميع الدول في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
16. En cuanto a los enfoques multilaterales que se han propuesto en relación con el ciclo del combustible nuclear, las inquietudes sobre la proliferación nuclear y la supuesta confidencialidad de la tecnología nuclear no deben restringir el derecho inalienable de todos los Estados, consagrado en el artículo IV, a desarrollar todos los aspectos de la ciencia y la tecnología nucleares con fines pacíficos. | UN | 16- وفيما يتعلق بالنُهج المتعددة الأطراف المقترحة في مجال دورة الوقود النووي، فإن الشواغل المتعلقة بالانتشار النووي والحساسية المزعومة للتكنولوجيا النووية ينبغي ألا تقيد الحق الثابت لجميع الدول في تطوير شتى مظاهر العلم والتكنولوجيا النوويين للأغراض السلمية بموجب المادة الرابعة من المعاهدة. |
El Sr. Saeidi (República Islámica del Irán) recuerda que el derecho inalienable de todos los Estados partes al uso de la energía nuclear con fines pacíficos, consagrado en el artículo IV del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, constituye la base misma del Tratado y el principal incentivo que se ofrece a los Estados no poseedores de armas nucleares de adherirse a él. | UN | 50 - السيد سعيدي (جمهورية إيران الإسلامية): أشار إلى الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، والوارد في المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، يشكل أساس المعاهدة ويقدم الحافز الرئيسي للدول غير الحائزة للأسلحة النووية للانضمام إلى المعاهدة. |
El Sr. Saeidi (República Islámica del Irán) recuerda que el derecho inalienable de todos los Estados partes al uso de la energía nuclear con fines pacíficos, consagrado en el artículo IV del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, constituye la base misma del Tratado y el principal incentivo que se ofrece a los Estados no poseedores de armas nucleares de adherirse a él. | UN | 50 - السيد سعيدي (جمهورية إيران الإسلامية): أشار إلى الحق الثابت لجميع الدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، والوارد في المادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، يشكل أساس المعاهدة ويقدم الحافز الرئيسي للدول غير الحائزة للأسلحة النووية للانضمام إلى المعاهدة. |