La realización del derecho al desarrollo: consulta global sobre el derecho al desarrollo como derecho humano (Ginebra, 8 a 12 de enero de 1990) (HR/PUB/91/2) | UN | إعمال الحق في التنمية: المشاورة العالمية بشأن الحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان (جنيف، 8-12 كانون الثاني/يناير 1990 (HR/PUB/91/2) |
31. En la labor de integración de los derechos humanos en los programas y políticas de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas que viene realizando desde 1997, el ACNUDH ha tratado de promover el derecho al desarrollo como derecho humano específico. | UN | 31- تسعى المفوضية إلى تعزيز الحق في التنمية بوصفه حقاً منفرداً من حقوق الإنسان، في إطار أعمالها الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في السياسات والبرامج الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Reconociendo y reiterando el carácter universal, indivisible, interdependiente e indisociable de todos los derechos humanos y, a este respecto, reafirmando el derecho al desarrollo como derecho universal e inalienable y como parte integrante de todos los derechos humanos, | UN | وإذ تدرك وتؤكد من جديد الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وإذ تؤكد من جديد، في هذا الصدد، الحق في التنمية بوصفه حقاً عالمياً غير قابل للتصرف وجزءاًً لا يتجزأ من حقوق الإنسان كافة، |
Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e indisociable de todos los derechos humanos y, a este respecto, reafirmando el derecho al desarrollo como derecho universal e inalienable y como parte integrante de todos los derechos humanos, | UN | وإذ تدرك الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وإذ تؤكد من جديد، في هذا الصدد، الحق في التنمية بوصفه حقاً عالمياً غير قابل للتصرف وجزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان كافة، |
Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e indisociable de todos los derechos humanos y, a este respecto, reafirmando el derecho al desarrollo como derecho universal e inalienable y como parte integrante de todos los derechos humanos, | UN | وإذ تدرك الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وإذ تؤكد من جديد، في هذا الصدد، الحق في التنمية بوصفه حقاً عالمياً غير قابل للتصرف وجزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان كافة، |
Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e indisociable de todos los derechos humanos y, a este respecto, reafirmando el derecho al desarrollo como derecho universal e inalienable y como parte integrante de todos los derechos humanos, | UN | وإذ يدرك الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وإذ يؤكد من جديد، في هذا الصدد، الحق في التنمية بوصفه حقاً عالمياً غير قابل للتصرف وجزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان كافة، |
Reconociendo el carácter universal, indivisible, interdependiente e indisociable de todos los derechos humanos y, a este respecto, reafirmando el derecho al desarrollo como derecho universal e inalienable y como parte integrante de todos los derechos humanos, | UN | وإذ يدرك الطابع العالمي لجميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة وترابطها وتشابكها، وإذ يؤكد من جديد، في هذا الصدد، الحق في التنمية بوصفه حقاً عالمياً غير قابل للتصرف وجزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان كافة، |
25. En la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de 1993 celebrada en Viena se reafirmó el derecho al desarrollo como derecho universal e inalienable y parte integrante de los derechos humanos fundamentales. | UN | 25- وأعاد المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عُقد في فيينا في عام 1993 تأكيد الحق في التنمية بوصفه حقاً عالمياً غير قابل للتصرف وجزءاً لا يتجزأ من حقوق الإنسان الأساسية. |
En 1990, en su intervención en la Consulta Mundial sobre el derecho al desarrollo como derecho Humano, el Sr. Cançado Trindade había abordado algunos aspectos conceptuales como los sujetos, el fundamento jurídico y los contenidos de ese derecho; los obstáculos a los que se enfrentaba y posibles medios de concretar ese derecho; y su relación con otros derechos humanos; esos aspectos afectaban directamente al derecho de los pueblos a la paz. | UN | وقد تناول في عام 1990، أثناء مخاطبة المشاورة العالمية بشأن الحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان، الجوانب المفاهيمية لهذا الحق مثل موضوع الحق وأسسه القانونية ومضمونه، والعقبات التي تعترض سبيل تنفيذه والسبل الممكنة لتنفيذه وعلاقته بحقوق الإنسان الأخرى وجوانبها التي تؤثر بشكل مباشر على حق الشعوب في السلم. |
Recordando la Declaración sobre el derecho al desarrollo, aprobada por la Asamblea General en su resolución 41/128, de 4 de diciembre de 1986, en la que se confirma el derecho al desarrollo como derecho humano inalienable y que la igualdad de oportunidades para el desarrollo es una prerrogativa tanto de las naciones como de los individuos que las componen, y que la persona humana es el sujeto central y el beneficiario del desarrollo, | UN | إذ تشير إلى إعلان الحق في التنمية، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 41/128 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1986 والذي أكد الحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان غير القابلة للتصرف كما أكد أن تكافؤ الفرص من أجل التنمية هو حق للأمم وللأفراد الذين تتكون منهم الأمم على حد سواء، وأن الفرد هو المستهدف والمستفيد الرئيسي في التنمية، |
Recordando la Declaración sobre el derecho al desarrollo, aprobada por la Asamblea General en su resolución 41/128, de 4 de diciembre de 1986, en la que se confirma el derecho al desarrollo como derecho humano inalienable y que la igualdad de oportunidades para el desarrollo es una prerrogativa tanto de las naciones como de los individuos que las componen, y que la persona humana es el sujeto central y el beneficiario del desarrollo, | UN | إذ تشير إلى إعلان الحق في التنمية، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 41/128 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1986 والذي أكد الحق في التنمية بوصفه حقاً من حقوق الإنسان غير القابلة للتصرف، كما أكد أن تكافؤ الفرص من أجل التنمية هو حق للأمم وللأفراد الذين تتكون منهم الأمم على حد سواء، وأن الفرد هو المستهدف والمستفيد الرئيسي في التنمية، |