En todas las ocasiones en que resultó necesario, la Misión prestó asistencia médica a las víctimas de las violaciones del derecho a la integridad física. | UN | وكانت اللجنة عند الضرورة تقدم المساعدة الطبية لضحايا انتهاكات الحق في السلامة البدنية. |
Durante este período fueron numerosos los informes de violaciones del derecho a la integridad física y de matanzas por motivos políticos. | UN | وتشير التقارير إلى انتشار حالات القتل بدوافع سياسية وانتهاكات الحق في السلامة البدنية على نطاق واسع خلال هذه الفترة. |
Así pues, el derecho a la integridad física se ha extendido a la integridad psicológica y moral. | UN | وبالتالي فقد تم توسيع نطاق الحق في السلامة البدنية لكي يشمل السلامة النفسانية والمعنوية. |
B. derecho a la integridad personal 91 - 102 21 | UN | الحق في السلامة البدنية |
derecho a la integridad física y mental. Se comunicaron a la Relatora Especial denuncias de violaciones del derecho a la integridad física. | UN | 37 - الحق في السلامة البدنية والعقلية - أُبلغت المقررة الخاصة بحدوث اعتداءات مزعومة على الحق في السلامة الجسدية. |
Derecho a la vida; derecho a la integridad física y moral; esclavitud, trabajos forzosos y trata de personas | UN | الحق في الحياة؛ الحق في السلامة البدنية والأخلاقية؛ السخرة والعمل الجبري |
Además, todas las personas tienen derecho a la integridad física y psicológica. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن لكل فرد الحق في السلامة البدنية والنفسية. |
B. derecho a la integridad física y psíquica | UN | الحق في السلامة البدنية والنفسية |
Simplemente se pide al gobierno interesado que estudie la cuestión y tome medidas encaminadas a proteger el derecho a la integridad física y mental de la persona afectada, de conformidad con las normas internacionales en materia de derechos humanos. | UN | ويُطلب إلى الحكومة المعنية بحث المسألة، واتخاذ الخطوات الرامية إلى حماية الحق في السلامة البدنية والعقلية للشخص المعني وفقاً للمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان. |
B. derecho a la integridad física y psíquica | UN | الحق في السلامة البدنية والنفسية |
B. derecho a la integridad física y psíquica 135 - 142 32 | UN | باء - الحق في السلامة البدنية والنفسية ٥٣١ - ٢٤١ ١٣ |
derecho a la integridad física y psíquica | UN | الحق في السلامة البدنية والنفسية |
En la carta se hizo un llamamiento conjunto al Gobierno para garantizar el derecho de todos a la libertad de opinión y expresión, y que el derecho a la integridad física y mental de las personas mencionadas anteriormente estuviese protegido de conformidad con el derecho internacional relativo a los derechos humanos. | UN | وفي هذه الرسالة وجه نداء مشترك إلى الحكومة بضمان حق كل فرد في حرية الرأي والتعبير، وأن الحق في السلامة البدنية والعقلية لﻷشخاص المذكورين أعلاه مشمول بالحماية وفقا لقانون حقوق اﻹنسان الدولي. |
En la carta se hizo un llamamiento conjunto al Gobierno para garantizar el derecho de todos a la libertad de opinión y expresión, y que el derecho a la integridad física y mental de las personas mencionadas anteriormente estuviese protegido de conformidad con el derecho internacional relativo a los derechos humanos. | UN | وفي هذه الرسالة وجه نداء مشترك إلى الحكومة بضمان حق كل فرد في حرية الرأي والتعبير، وأن الحق في السلامة البدنية والعقلية للأشخاص المذكورين أعلاه مشمول بالحماية وفقاً لقانون حقوق الإنسان الدولي. |
derecho a la integridad física y psíquica | UN | الحق في السلامة البدنية والنفسية |
derecho a la integridad personal | UN | الحق في السلامة البدنية |
derecho a la integridad personal | UN | الحق في السلامة البدنية |
Las niñas, niños y adolescentes tienen derecho a su integridad física, sexual, psíquica y moral. | UN | " للأطفال والمراهقين الحق في السلامة البدنية والجنسية والنفسية والمعنوية. |