ويكيبيديا

    "الحق في تكوين الجمعيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el derecho de asociación
        
    • del derecho de asociación
        
    • la libertad de asociación
        
    • el derecho a establecer asociaciones
        
    • el derecho a asociarse
        
    • el derecho a crear asociaciones
        
    • el derecho a formar asociaciones
        
    • el derecho a constituir asociaciones
        
    • tiene derecho a asociarse
        
    • tienen derecho a crear asociaciones
        
    Eso tiene resabios de totalitarismo y afecta el derecho de asociación. UN ويشتم من ذلك رائحة الاستبداد ويتعارض مع الحق في تكوين الجمعيات.
    126. El observador del AMP examinó el derecho de asociación y la responsabilidad de los Estados de promover los derechos de las minorías. UN 126- وناقش المراقب عن تحالف طلاب غرب بابوا الحق في تكوين الجمعيات ومسؤولية الدول عن تعزيز حقوق الأقليات.
    Con frecuencia se informa de violaciones graves de los derechos humanos, como tortura, detenciones arbitrarias, discriminación racial, antisemitismo, fobia al Islam y restricciones contra el derecho de asociación y reunión. UN وكثيرا ما يفاد عن حصول انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، من مثل التعذيب والاحتجاز التعسفي والتمييز العنصري ومعاداة السامية والإرهـاب من الإسلام والحــد مــن الحق في تكوين الجمعيات والتجمع.
    Preocupan al Comité las restricciones del derecho de asociación, especialmente en el lugar de trabajo. UN ٢٣٩ - وتشعر اللجنة بالقلق لتقليص الحق في تكوين الجمعيات ولا سيما داخل أماكن العمل.
    Entre dichas normas figura la libertad de asociación, el derecho a la negociación colectiva, la prohibición del trabajo forzoso y trabajo de los niños, y la no discriminación en el empleo. UN ومن هذه المعايير الحق في تكوين الجمعيات والحق في المساومة الجماعية وحظر عمل اﻷطفال وعدم التمييز في العمالة.
    La Constitución también garantiza el derecho a establecer asociaciones y partidos políticos y que esos derechos se desarrollen en las leyes correspondientes (art. 42). UN ويضمن الدستور أيضا الحق في تكوين الجمعيات واﻷحزاب السياسية وتحدد هذه الحقوق في القانون )المادة ٤٢(.
    76. La Ley Nº 90-14 de 2 de junio de 1990, relativa a las modalidades del ejercicio del derecho sindical, al tiempo que reafirma los principios enunciados por la Constitución y los Convenios de la OIT Nos. 87 y 98, garantiza a los trabajadores, por una parte, y a los empleadores, por otra, el derecho a asociarse libremente para defender sus intereses profesionales. UN ٦٧- والقانون رقم ٠٩-٤١ المؤرخ في ٢ حزيران/يونيه ٠٩٩١ المتعلق بطرائق ممارسة الحق النقابي، يؤكد المبادئ المنصوص عليها في الدستور وفي الاتفاقيتين الدوليتين للعمل رقم ٧٨ و٨٩، ويكفل في نفس الوقت للعاملين، من ناحية، وﻷصحاب العمل من ناحية أخرى، الحق في تكوين الجمعيات بحرية للدفاع عن مصالحهم المهنية.
    524. el derecho a crear asociaciones está regulado por esta ley, que estipula que los ciudadanos disfrutan de libertad para desarrollar actividades no lucrativas. UN 525- تناول القانون تنظيم الحق في تكوين الجمعيات حيث نص على حرية المواطنين في تكوين الجمعيات لممارسة كافة الأنشطة ولغرض غير الحصول على الربح.
    Este derecho constitucional está regulado por la Ley No.1 de organizaciones e instituciones no gubernamentales, de 2001, y se subraya en el artículo 8 de la Ley de los derechos del niño, que atorga a todos los niños el derecho a formar asociaciones y clubes en los que puedan desarrollar sus actividades sociales y culturales, en función de su edad y madurez. UN وينظم هذا الحق الدستوري القانون رقم ١ لعام ٢٠٠١ بشأن الجمعيات والمؤسسات الأهلية. وأكد على ذلك قانون حقوق الطفل في المادة ٨ التي منحت كل طفل الحق في تكوين الجمعيات والنوادي التي يمارس من خلالها نشاطاته الاجتماعية والثقافية بما يتناسب وسنه ودرجة نضجه على سبيل المثال.
    298. El artículo 45 de la Constitución qatarí y la legislación pertinente reconocen el derecho a constituir asociaciones y sindicatos profesionales a ambos sexos sin distinción. UN 298- كفل الدستور القطري في المادة 45 والتشريعات ذات الصلة الحق في تكوين الجمعيات والنقابات المهنية للجنسين معاً دون أي تمييز.
    68. La legislación de la Federación de Rusia restringe el derecho de asociación. UN 68- ويضع التشريع الروسي حدوداً لممارسة الحق في تكوين الجمعيات.
    Es importante señalar que la legislación laboral que garantiza el derecho de asociación no incluye a los funcionarios en general ni a los miembros de la judicatura, las fuerzas de policía, los bomberos, los guardias de prisiones ni los miembros de las fuerzas armadas. UN وتجدر الإشارة إلى أن قانون العمل الذي يضمن الحق في تكوين الجمعيات لا يشمل الموظفين العموميين بوجه عام ولا أعضاء الجهاز القضائي وقوات الشرطة والإطفائيين وحراس السجن وأفراد القوات المسلحة.
    172. En el artículo 17 de la Constitución se reconoce el derecho de asociación. UN 172- تقر المادة 17 من الدستور الحق في تكوين الجمعيات.
    195. La Constitución de Rumania proclama el derecho de asociación. UN 195- ويكفل دستور رومانيا الحق في تكوين الجمعيات.
    296. El artículo 27 de la Constitución garantiza el derecho de asociación a todas las personas. UN 296- يكفل الحق في تكوين الجمعيات لجميع الأشخاص بموجب المادة 27 من الدستور.
    Esta última ha indicado que el derecho de asociación puede estar sometido en ciertos casos a restricciones importantes, en particular a nivel financiero, y la Sra. Evatt no acierta a ver la compatibilidad de tales restricciones con el artículo 22 del Pacto, y en particular con su párrafo 2. UN فقد أوضح هذا الوفد أنه يجوز، في حالات معينة، إخضاع الحق في تكوين الجمعيات لقيود هامة، ولا سيما من الناحية المالية؛ وأضافت السيدة إيفات أنها لا ترى كيف يمكن أن تكون هذه القيود متفقة مع المادة ٢٢ من العهد، وبصفة خاصة مع الفقرة ٢ منها.
    Preocupan al Comité las restricciones del derecho de asociación, especialmente en el lugar de trabajo. UN ٢٣٩ - وتشعر اللجنة بالقلق لتقليص الحق في تكوين الجمعيات ولا سيما داخل أماكن العمل.
    Se trata de una flagrante violación no sólo de los derechos humanos sino también de los derechos a la vida, al trabajo, al desarrollo y a la educación, así como del derecho de asociación de los factores económicos y sociales de un país europeo soberano. UN إن هذا انتهاك صارخ لا لحقوق الإنسان فحسب، ولكن أيضا للحق في الحياة والعمل والتنمية والتعلم فضلا عن الحق في تكوين الجمعيات للجهات الاقتصادية والاجتماعية الفاعلة في بلد أوروبي يتمتع بالسيادة.
    la libertad de asociación supone el derecho de toda persona a crear organizaciones y asociaciones, o a participar en las actividades de éstas. UN ويكفل الحق في تكوين الجمعيات لجميع الأشخاص الحق في تشكيل منظمات و/أو جمعيات مع أشخاص آخرين، أو المشاركة في أنشطتها.
    En la Convención, el derecho a la libertad de asociación y a organizarse colectivamente solo se reconocía a los trabajadores migratorios en situación regular. UN وفي الاتفاقية، يقتصر الحق في تكوين الجمعيات والتنظيم الجماعي على العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع قانوني.
    1. Los trabajadores migratorios y sus familiares tendrán el derecho a establecer asociaciones y sindicatos en el Estado de empleo para el fomento y la protección de sus intereses económicos, sociales, culturales y de otra índole. UN 1- يكون للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم الحق في تكوين الجمعيات ونقابات العمال في دولة العمل لتعزيز وحماية حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وغيرها من المصالح.
    Aunque el derecho a asociarse y fundar partidos políticos se establece como principio general en la Constitución, se observa con preocupación que el Estado Parte prohíbe la fundación y la inscripción de partidos políticos constituidos sobre la base de razones étnicas, raciales o religiosas, de acuerdo con las disposiciones contenidas en el párrafo 4 del artículo 11 de la Constitución de Bulgaria. UN ٢٨٥ - ورغم أن الحق في تكوين الجمعيات وتأسيس اﻷحزاب السياسية منصوص عليه في الدستور كمبدأ عام، يلاحظ مع القلق أن الدولة العضو تحظر تأسيس وتسجيل اﻷحزاب السياسية المشكﱠلة على أسس عرقية أو عنصرية أو دينية وفقا لحكم الفقرة ٤ من المادة ١١ من دستور بلغاريا.
    81. El Reglamento Escolar garantiza a los niños el derecho a crear asociaciones literarias, culturales y deportivas. Entre los principales frutos de estas iniciativas cabe destacar el proyecto de parlamento de los niños, cuyos trabajos comenzaron con la elección en nueve escuelas de los estados de Jartum y Al-Jazeera de los grupos de niños que compondrán su núcleo inicial. UN 81- تكفل اللائحة المدرسية للأطفال الحق في تكوين الجمعيات الأدبية والثقافية والرياضية، ومن أهم الانجازات في هذا المجال قيام مشروع برلمان الأطفال، حيث بدأ العمل على اختيار مجموعات من الأطفال لتكون نواة لبرلمان الأطفال في 9 مدارس بولايتي الخرطوم والجزيرة.
    Además, otros derechos consagrados en el Pacto, como el derecho a formar asociaciones y sindicatos y el derecho a la protección de la familia, son aplicables a todos los trabajadores migratorios, independientemente de su situación de residencia, mientras que la Convención establece una distinción entre los trabajadores migratorios en situación regular y los que están en situación irregular. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحقوق الأخرى المنصوص عليها في العهد تنطبق على جميع العمال المهاجرين، سواء أكانوا في وضع نظامي أم غير نظامي، مثل الحق في تكوين الجمعيات ونقابات العمال، والحق في حماية الأسرة، في حين تميّز الاتفاقية بين العمال المهاجرين الذين هم في وضع نظامي وأولئك الذين هم في وضع غير نظامي.
    111. Con arreglo a la información aportada en el informe anterior, la ley concede a todos los niños el derecho a constituir asociaciones y clubes en los que puedan practicar actividades sociales y culturales acordes con su edad y su grado de madurez, de conformidad con las leyes en vigor. UN 111- سبق التأكيد - في التقرير السابق - على كفالة القانون لكل طفل الحق في تكوين الجمعيات والنوادي التي يمارس من خلالها نشاطاته الاجتماعية والثقافية بما يتناسب وسنه ودرجة نضجه وفقاً للقوانين النافذة.
    Toda persona tiene derecho a asociarse con otras en clubes, sociedades u otras asociaciones. UN ولكل فرد الحق في تكوين الجمعيات مع الآخرين في النوادي أو الجمعيات أو غير ذلك من الرابطات.
    El artículo 44 de la Constitución estipula que los ciudadanos lao tienen derecho a la libertad de expresión, de prensa y de reunión, y tienen derecho a crear asociaciones y participar en manifestaciones que no sean contrarias a la ley. UN وتنص المادة 44 من الدستور على أن مواطني لاو يتمتعون بالحق والحرية في الكلام والتعبير والتجمع، ولهم الحق في تكوين الجمعيات والخروج في مظاهرات لا تتعارض مع القوانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد