16.1. y El mismo derecho para contraer matrimonio y elegir libremente cónyuge y 16.2. contraer matrimonio sólo por su libre albedrío y su pleno consentimiento | UN | 16-1 و 16-2 التمتع بنفس الحق في عقد الزواج والحق في حرية اختيار الزوج وعدم عقد الزواج إلا بالإرادة الحرة والرضا الكامل |
El mismo derecho para contraer matrimonio | UN | نفس الحق في عقد الزواج |
:: El mismo derecho para contraer matrimonio; | UN | :: نفس الحق في عقد الزواج، |
1. Tanto los hombres como las mujeres tienen derecho a contraer matrimonio. | UN | ١ - لكل من الرجل والمرأة الحق في عقد الزواج. |
1. a) En principio, las mujeres y los hombres tienen el mismo derecho para contraer matrimonio. | UN | ١ - )أ( للمرأة والرجل، مبدئيا، نفس الحق في عقد الزواج. |
derecho para contraer MATRIMONIO. | UN | الحق في عقد الزواج |
a) El mismo derecho para contraer matrimonio; | UN | )أ( نفس الحق في عقد الزواج؛ |
a) El mismo derecho para contraer matrimonio; | UN | )أ( نفس الحق في عقد الزواج؛ |
a) El mismo derecho para contraer matrimonio; | UN | )أ( نفس الحق في عقد الزواج؛ |
a) El mismo derecho para contraer matrimonio; | UN | )أ( نفس الحق في عقد الزواج؛ |
a) El mismo derecho para contraer matrimonio; | UN | )أ( نفس الحق في عقد الزواج؛ |
a) El mismo derecho para contraer matrimonio; | UN | )أ( نفس الحق في عقد الزواج؛ |
a) El mismo derecho para contraer matrimonio; | UN | )أ( نفس الحق في عقد الزواج؛ |
a) El mismo derecho para contraer matrimonio; | UN | )أ( نفس الحق في عقد الزواج؛ |
a) El mismo derecho para contraer matrimonio; | UN | )أ( نفس الحق في عقد الزواج؛ |
a) El mismo derecho para contraer matrimonio; | UN | )أ( نفس الحق في عقد الزواج؛ |
a) El mismo derecho para contraer matrimonio; | UN | )أ( نفس الحق في عقد الزواج؛ |
32.1 El hombre y la mujer tienen derecho a contraer matrimonio con plena igualdad jurídica. | UN | المادة 32-1: للرجل والمرأة الحق في عقد الزواج على كامل قدم المساواة قانونيا. |
Mujeres y hombres gozan del mismo derecho a contraer matrimonio, elegir al cónyuge, pedir el divorcio y registrarse como parejas de hecho. | UN | للنساء والرجال نفس الحق في عقد الزواج واختيار الزوج الملائم وطلب الطلاق. |
El Código de la Familia reconoce a los hombres y las mujeres el mismo derecho a contraer matrimonio. | UN | ويعترف قانون الأسرة بنفس الحق في عقد الزواج للرجال والنساء. |
El caso se refería a que no se aprobó el derecho a celebrar una reunión racista en la legislatura del Estado parte, es decir el Canadá. | UN | وكانت القضية تدور حول إنكار الحق في عقد اجتماع عنصري في المجلس التشريعي للدولة الطرف المعنية، وهي كندا. |
Asimismo, el autor sostiene que dicho recurso no habría prosperado en ningún caso, en consideración del rechazo sistemático por el Tribunal Constitucional de los recursos de amparo basados en el derecho a la doble instancia penal. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أيضاً أن سبيل الانتصاف هذا ما كان سيكلل بالنجاح في جميع الأحوال، بسبب رفض المحكمة الدستورية بشكل منهجي طلبات الحصول على حماية مؤقتة على أساس الحق في عقد جلسة استماع ثانية. |