ويكيبيديا

    "الحكم الرشيد على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la buena gobernanza en
        
    • buen gobierno a
        
    • la buena gobernanza a
        
    • la gobernanza en
        
    • buena gestión de los asuntos públicos en
        
    • la gobernanza a
        
    • buena gestión pública a
        
    • buena gestión de los asuntos públicos a
        
    • una buena gestión a
        
    • una buena gobernanza
        
    Asimismo, creemos en la importancia de la buena gobernanza en las esferas nacional, internacional y empresarial. UN وبالمثل، نؤمن بأهمية الحكم الرشيد على المستويين الوطني والدولي.
    En un momento en el que estamos todos comprometidos con la buena gobernanza a nivel nacional, en verdad no podemos ignorar la buena gobernanza en el ámbito internacional. UN وفي حين نحن جميعا ملتزمون بالحكم الرشيد على المستوى الوطني، لا نستطيع بالتأكيد تجاهل الحكم الرشيد على المستوى الدولي.
    buen gobierno a nivel nacional e internacional UN الحكم الرشيد على الصعيدين الوطني والدولي
    buen gobierno a nivel nacional e internacional UN الحكم الرشيد على الصعيدين الوطني والدولي
    la buena gobernanza a nivel internacional es indispensable para el logro de un desarrollo sostenible. UN 93 - يمثـل الحكم الرشيد على الصعيد الدولي شرطا أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة.
    la gobernanza en el plano internacional es fundamental para alcanzar el desarrollo sostenible. UN 39 - ويعتبر الحكم الرشيد على الصعيد الدولي شرطا أساسيا لتحقيق التنمية المستدامة.
    :: Asegurar, a nivel local, nacional e internacional, una buena gestión de los asuntos públicos en pro del desarrollo y la paz. UN تأمين ظروف الحكم الرشيد على الصعيد المحلي والوطني والدولي خدمة للتنمية والسلام.
    Numerosos participantes hicieron hincapié en la necesidad de la descentralización y el fortalecimiento de la gobernanza a nivel local y comunitario. UN وأكد كثير من المشاركين ضرورة الأخذ باللامركزية في الحكم وتعزيز الحكم الرشيد على الصعيدين المحلي والمجتمعي.
    El Gobierno de las Bahamas cree en la buena gestión pública a todos los niveles como un derecho humano fundamental. UN وتؤمن حكومة جزر البهاما أن الحكم الرشيد على جميع المستويات حق إنساني أساسي.
    También hizo referencia a la buena gobernanza en el plano mundial y a la eficacia de la asistencia. UN ولفت الانتباه إلى الحكم الرشيد على الصعيد العالمي وفعالية المعونة.
    Varias delegaciones destacaron que la buena gobernanza en todos los niveles era importante para alcanzar las metas del desarrollo sostenible. UN 45 - وأكدت عدة وفود أن الحكم الرشيد على جميع المستويات أمر هام لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Todos estos representan elementos de diversidad que podrían mejorar el carácter representativo del Consejo y, de esa manera, lograr la buena gobernanza en el plano internacional, junto a la buena gobernanza en el plano nacional. UN فهي جميعا تمثل عناصر التنوع الذي يمكن أن يعزز الطابع التمثيلي للمجلس - مما يحقق بالتالي الحكم الرشيد على المستوى الدولي جنبا إلى جنب مع الحكم الرشيد على المستوى الوطني.
    buen gobierno a nivel nacional e internacional UN الحكم الرشيد على المستويين الوطني والدولي
    humano Compromiso II: buen gobierno a nivel nacional e internacional UN الالتزام الثاني: الحكم الرشيد على الصعيدين الوطني والدولي
    :: Fomentar el buen gobierno a nivel nacional e internacional para contribuir al cumplimiento de los objetivos y metas del Programa de Acción de Bruselas en los plazos previstos; UN تشجيع الحكم الرشيد على الصعيدين الوطني والدولي لتحقيق الأهداف والغايات المتوخاة من برنامج عمل بروكسل في وقت مناسب؛
    Si el Consejo cumpliese su mandato, reforzaría la buena gobernanza a nivel internacional y daría un buen ejemplo. UN وإذا ما تقيد المجلس بولايته الخاصة به، سيؤدي هذا إلى تعزيز الحكم الرشيد على الصعيد الدولي، وسيوفر مثالا جيدا.
    Todavía debe hallar maneras de diversificar su economía, aumentar su base de crecimiento económico, reducir el crecimiento demográfico, crear instituciones nacionales y reforzar la gobernanza en los planos central y local. UN وقال إنه مازال على البلد أن يجد طرقا لتنويع اقتصاده، وتوسيع قاعدة النمو فيه، والتحكم في النمو السكاني وإقامة المؤسسات الوطنية وتعزيز الحكم الرشيد على الصعيدين المركزي والمحلي.
    II. buena gestión de los asuntos públicos en los planos nacional e internacional UN ثانيا - الحكم الرشيد على الصعـد الوطنية والدولية
    Durante el frágil período actual, la MINUSTAH también deberá mantener su implicación directa en la asistencia a las nuevas autoridades para afianzar su legitimidad, en la promoción de la gobernanza a todos los niveles, en particular con su presencia en todo el país, y en el apoyo constante de proyectos a pequeña escala que puedan reforzar la credibilidad de esos cargos. UN وخلال هذه المرحلة الهشة، من الضروري أن يكون للبعثة حضور مباشر، لكي تقدم المساعدة للسلطات الجديدة في تأكيد شرعية وجودها وتعزيز الحكم الرشيد على جميع المستويات، بما في ذلك من خلال حضورها في كامل أنحاء البلد وتواصل دعمها للمشاريع الصغيرة التي يمكن أن تعزز مصداقية هؤلاء المسؤولين.
    Observando la labor en curso de varias iniciativas importantes para reforzar las prácticas de buena gestión pública a nivel nacional, regional e internacional, UN وإذ يلاحظ العمل الجاري في إطار عدة مبادرات مهمة ترمي إلى تعزيز ممارسات الحكم الرشيد على الصُّعُد الوطني والإقليمي والدولي،
    Convinieron en que la buena gestión de los asuntos públicos a nivel local era esencial, pero que sería necesario contar con orientaciones claras de las autoridades UN ووافقت على أن الحكم الرشيد على الصعيد المحلي هو أساسي، ولكنه بحاجة إلى توجيه واضح من المستوى الوطني.
    Un factor clave en la promoción de una buena gestión a nivel internacional sería la voz activa y la participación efectiva de los países en desarrollo en los procesos decisorios internacionales, en particular las instituciones de Bretton Woods, lo que es fundamental para promover la legitimidad, la relevancia y la eficacia del sistema y las instituciones financieras internacionales. UN أما مفتاح تعزيز الحكم الرشيد على الصعيد العالمي فهو التعبير الفعال والمشاركة الناجعة من جانب الدول النامية في عمليات اتخاذ القرار على الصعيد الدولي، لا سيما مؤسسات بريتون وودز، وذلك أمر محوري تعزيزا لمشروعية وصلاحية وفعالية النظام المالي الدولي والمؤسسات المالية الدولية.
    Las revoluciones en el Oriente Medio nos recuerdan la importancia de establecer una buena gobernanza económica y política para fomentar el desarrollo. UN وتذكّرنا الثورات الجارية في الشرق الأوسط بمدى أهمية إقامة الحكم الرشيد على الصعيدين الاقتصادي والسياسي لتعزيز التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد