ويكيبيديا

    "الحكومات أو من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Gobierno o
        
    • gobierno o por
        
    • los gobiernos y
        
    • los gobiernos o por
        
    • gobiernos u
        
    • gubernamentales o
        
    • gobiernos como por
        
    En cada mesa interactiva podrán participar entre 40 y 50 personas: Jefes de Estado o Jefes de Gobierno, o sus representantes de alto nivel. UN يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى.
    En cada mesa interactiva podrán participar entre 40 y 50 personas, entre Jefes de Estado, Jefes de Gobierno o sus representantes de alto nivel. UN يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى.
    En cada mesa interactiva podrán participar entre 40 y 50 personas, entre Jefes de Estado, Jefes de Gobierno o sus representantes de alto nivel. UN يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى.
    Por crimen contra la humanidad se entiende la comisión sistemática o en gran escala e instigada o dirigida por un gobierno o por una organización política o grupo de cualquiera de los actos siguientes: UN يقصد بالجريمة المرتكبة ضد اﻹنسانية كل فعل من اﻷفعال التالية، عند ارتكابه بشكل منتظم أو على نطاق واسع أو بتحريض أو توجيه من إحدى الحكومات أو من أي منظمة أو جماعة:
    5. En algunos casos la información resultante obtenida de los gobiernos y del exhaustivo análisis de la propia Comisión ha revelado contradicciones o ha puesto de manifiesto omisiones en las declaraciones del Iraq. UN ٥ - وفي بعض الحالات، كشفت المعلومات المستوفاة التي تم الحصول عليها من الحكومات أو من تحليلات اللجنة المكثفة، عن تناقضات أو ثغرات كبيرة في بيانات العراق.
    Proporcionar toda la asistencia y el apoyo posibles a los niños musulmanes en todas las partes del mundo, en coordinación con los gobiernos o por conducto de los mecanismos internacionales pertinentes. UN 7 - تقديم المساعدة والدعم الممكنين للأطفال المسلمين في جميع أنحاء العالم بالتنسيق مع الحكومات أو من خلال الآليات الدولية.
    Sin embargo, esencialmente, los recursos que recibirá de los gobiernos u otras fuentes de financiación dependerán del éxito UN ولكن الموارد التي سيتلقاها المعهد من الحكومات أو من مصادر التمويل اﻷخرى ستعتمد أساسا على نجاح برامجه التدريبية.
    En cada mesa interactiva podrán participar entre 40 y 50 personas, entre Jefes de Estado, Jefes de Gobierno o sus representantes de alto nivel. UN يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى.
    Las declaraciones serán formuladas por los Jefes de Estado o de Gobierno o por sus representantes de alto nivel, en el orden establecido en la lista que elaborará la Secretaría, de conformidad con la práctica habitual. UN وسيدلي ببيانات رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى على أساس القائمة التي تعدها الأمانة العامة وفقا لما درجت عليه العادة.
    En cada mesa interactiva podrán participar entre 40 y 50 personas, entre Jefes de Estado, Jefes de Gobierno o sus representantes de alto nivel. UN يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و 50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى.
    Las declaraciones serán formuladas por los Jefes de Estado o de Gobierno o por sus representantes de alto nivel, en el orden establecido en la lista que elaborará la Secretaría, de conformidad con la práctica habitual. UN وسيدلي ببيانات رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى على أساس القائمة التي تعدها الأمانة العامة وفقا لما درجت عليه العادة.
    En cada mesa interactiva podrán participar entre 40 y 50 personas, entre Jefes de Estado, Jefes de Gobierno o sus representantes de alto nivel. UN يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و 50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى.
    Las declaraciones serán formuladas por los Jefes de Estado o de Gobierno o por sus representantes de alto nivel, en el orden establecido en la lista que elaborará la Secretaría, de conformidad con la práctica habitual. UN وسيدلي ببيانات رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى على أساس القائمة التي تعدها الأمانة العامة وفقا لما درجت عليه العادة.
    En cada mesa interactiva podrán participar entre 40 y 50 personas, entre Jefes de Estado, Jefes de Gobierno o sus representantes de alto nivel. UN يشارك في كل من هذين الاجتماعين التفاعليين ما بين 40 و 50 شخصا، وباب المشاركة فيهما مفتوح أمام رؤساء الدول أو الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى.
    Las declaraciones serán formuladas por los Jefes de Estado o de Gobierno o por sus representantes de alto nivel, en el orden establecido en la lista que elaborará la Secretaría, de conformidad con la práctica habitual. UN وسيدلي ببيانات رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات أو من يعينونهم من أشخاص رفيعي المستوى على أساس القائمة التي تعدها الأمانة العامة وفقا لما درجت عليه العادة.
    Para que se consideren crímenes contra la humanidad, los actos prohibidos han de cometerse de manera sistemática o en gran escala y estar instigados o dirigidos por un gobierno o por una organización política o grupo. UN وحتى تعتبر الجريمة المرتكبة من الجرائم ضد اﻹنسانية، يجب أن تكون اﻷفعال المحظورة قد ارتكبت بشكل منتظم أو على نطاق واسع وأن تكون بتحريض أو توجيه من إحدى الحكومات أو من منظمة أو جماعة.
    Así, es necesario considerar si el requisito de la CDI de que una acción prohibida ha de estar " instigada o dirigida por un gobierno o por una organización política o grupo " es tal vez demasiado amplio o vago. UN فعلى سبيل المثال، من الضروري دراسة ما إذا كان اشتراط اللجنة أن يكون الفعل المحظور " بتحريض أو توجيه من إحدى الحكومات أو من أي منظمة أو جماعة " أوسع من اللازم أو غامضا.
    Esos marcos para la colaboración del MM con los gobiernos interesados también han servido de base para la aprobación por el MM de subsidios de facilitación con cargo a sus propios recursos, que serán suplementados con recursos concedidos por los gobiernos y los donantes. UN واستخدمت هذه الأطر الموضوعة لتعاون الآلية العالمية مع الحكومات المعنية كأساس اعتمدت عليه الآلية العالمية في الموافقة على منح التيسير من مواردها الخاصة التي تستكمل بموارد أخرى تقدم من الحكومات أو من الجهات المانحة.
    El PNUMA también aportará sus conocimientos sobre el medio ambiente para operaciones de respuesta en situaciones de emergencia y de recuperación de crisis a nivel subregional, nacional y subnacional, previa solicitud directa de los gobiernos o por medio de mecanismos como los grupos de respuesta humanitaria, los programas de recuperación temprana y la evaluación de las necesidades después de las crisis. UN وسيقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا الخبرة البيئية لعمليات الاستجابة لحالات الطوارئ والخروج من الأزمات، على المستويات دون الإقليمية والوطنية ودون الوطنية، بناء على طلب مباشر من الحكومات أو من خلال آليات مثل مجموعات الاستجابة الإنسانية، وبرامج الإنعاش المبكر، وتقييمات الاحتياجات عقب الأزمات.
    Quizás el sector privado afronte problemas para lograr las metas de sostenibilidad en los planes de privatización y es necesario evaluar cuidadosamente los proyectos y las responsabilidades ambientales y contar con garantías gubernamentales o multilaterales selectivas. UN وقد يواجه القطاع الخاص صعوبات في تحقيق أهداف الاستدامة في خطط الخصخصة؛ وتستدعي الحاجة تقييم المشاريع وآثارها البيئية بعناية، والحصول على ضمانات معينة من الحكومات أو من الجهات المتعددة الأطراف.
    Intentando justificar de este modo la acción militar, el Consejo daría una mayor transparencia a sus deliberaciones y conseguiría con toda probabilidad que sus decisiones fuesen más respetadas, tanto por los gobiernos como por la opinión pública mundial. UN وبتبرير العمل العسكري على هذا النحو، يجعل المجلس مداولاته أكثر شفافية وقراراته أكثر قابلية للاحترام سواء من قبل الحكومات أو من قبل الرأي العام العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد