ويكيبيديا

    "الحكومات إلى أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los gobiernos a que
        
    • los gobiernos para que
        
    • a los gobiernos que
        
    • los gobiernos indican que
        
    • gobiernos han indicado que
        
    Se invitó a los gobiernos a que, a solicitud del Secretario General y de su propio peculio, facilitaran los miembros del Comité de Expertos. UN وقد دعيت الحكومات إلى أن توفر، بناء على طلب اﻷمين العام، وعلى نفقتها الخاصة، أعضاء لجنة الخبراء.
    Por consiguiente, la Relatora Especial insta a todos los gobiernos a que cooperen plenamente con ella en sus tareas. UN لذلك فإن المقررة الخاصة تدعو جميع الحكومات إلى أن تتعاون معها تعاونا كاملا فيما تضطلع به من جهود.
    Se invitó a los gobiernos a que, a solicitud del Secretario General y de su propio peculio, facilitaran los miembros del Comité de Expertos. UN وقد دعيت الحكومات إلى أن توفر، بناء على طلب الأمين العام، وعلى نفقتها الخاصة، أعضاء لجنة الخبراء.
    Algunos representantes señalaron la necesidad de organizar las actividades necesarias en planes de corto, mediano y largo plazo, de exhortar a los gobiernos a que asuman nuevos compromisos políticos, y de especificar los esfuerzos que se requerían en los planos regional y nacional. UN وأشار بضعة ممثلين إلى ضرورة تنظيم العمل المطلوب وفقا للخطط القصيرة والمتوسطة والطويلة اﻷجل، ودعوة الحكومات إلى أن تقطع على نفسها تعهدات سياسية جديدة.
    Además, se debe invitar a los gobiernos a que incluyan en sus delegaciones a representantes de órganos de coordinación de las organizaciones juveniles nacionales no gubernamentales; UN وينبغي أيضا دعوة الحكومات إلى أن تشرك في الوفود الخاصة بكل منها، ممثلين عن هيئات تنسيق منظمات الشباب الوطنية غير الحكومية؛
    1. Invita a los gobiernos a que asignen prioridad a la planificación y realización de los próximos censos de población y vivienda; UN ١ - يدعو الحكومات إلى أن تولـــي اﻷولوية لتخطيط التعداد التالي للسكان والمساكن والاضطــلاع به؛
    iii) Insta a los gobiernos a que tengan plenamente en cuenta las disposiciones de las convenciones internacionales pertinentes cuando proporcionen información a fin de sensibilizar a la opinión pública. UN ' ٣ ' تدعو الحكومات إلى أن تراعي بشكل كامل أحكام الاتفاقات الدولية ذات الصلة عند تقديمها للمعلومات من أجل زيادة إذكاء الوعي العام.
    1. Invita a los gobiernos a que asignen prioridad a la planificación y realización de los próximos censos de población y vivienda; UN ١ - يدعو الحكومات إلى أن تولـــي اﻷولوية لتخطيط التعداد التالي للسكان والمساكن والاضطــلاع به؛
    El Secretario General desea invitar a los gobiernos a que envíen sus respuestas lo antes posible para que la Secretaría pueda terminar de preparar el informe a tiempo para su examen por la Comisión en su segundo período de sesiones. UN ويود اﻷمين العام أن يدعو الحكومات إلى أن تقدم ردودها بأسرع وقت ممكن لكي تتمكن اﻷمانة العامة من استكمال التقرير في الوقت المحدد لأن تنظر اللجنة التحضيرية فيه في دورتها الثانية.
    La Asamblea invitó a los gobiernos a que, con carácter voluntario, facilitaran al Secretario General información y asesoramiento en relación con problemas humanitarios que revistieran especial interés para ellos a fin de determinar posibilidades de acción en el futuro. UN ودعت الجمعية العامة الحكومات إلى أن تتيح للأمين العام، على أساس طوعي، المعلومات والخبرات المتعلقة بالمشاكل الإنسانية التي تهمها بشكل خاص، من أجل تحديد الفرص المتاحة للعمل في المستقبل.
    3. Invita a los gobiernos a que dentro del ordenamiento jurídico y las prioridades de cada país estudien la adopción de las siguientes medidas según corresponda: UN 3 - تدعو الحكومات إلى أن تنظر داخل الإطار القانوني والأولويات الوطنية لكل بلد، في التدابير التالية حسب الاقتضاء:
    a los gobiernos a que presenten a la secretaría, antes del 31 de octubre de 2002, en relación con las obligaciones del Convenio de Estocolmo, lo siguiente: UN 2 - تدعو الحكومات إلى أن توافي الأمانة بما يلي في موعد أقصاه 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002؛
    Invita a los gobiernos a que, entre otras cosas, a través de esos mecanismos, faciliten a los segmentos más pobres, tanto de la población urbana como de la rural, el acceso a diversos medios de vida; UN 3 - يدعو الحكومات إلى أن تيسر عن طريق وسائل ومن بينها، تلك الآليات، حصول القطاعات الأكثر فقراً من سكان الريف والحضر معاً على مجموعة متنوعة من فرص كسب العيش؛
    Invita también a los gobiernos a que recaben activamente la participación de todos los interesados directos en sus actividades relacionadas con la igualdad entre los géneros y el medio ambiente; UN 15 - يدعو أيضاً الحكومات إلى أن تشرك على نحو ناشط جميع أصحاب المصلحة في أنشطتها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين والبيئة؛
    Insta a los gobiernos a que reconozcan a todos los niños el derecho a beneficiarse de la seguridad social y a un nivel de vida adecuado para su desarrollo físico, mental, espiritual, moral y social. UN وهي تدعو الحكومات إلى أن تعترف بحق كل طفل في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي.
    6. Invita a los gobiernos a que comuniquen a la Secretaría sus opiniones sobre la idea de preparar un proyecto de declaración y un proyecto de programa de acción y pide a la Secretaría que haga distribuir esas opiniones en el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio. UN ٦ - تدعو الحكومات إلى أن تبعث بآرائها بشأن مشروع الاعلان ومشروع برنامج العمل إلى اﻷمانة العامة وتطلب إلى اﻷمانة العامة تعميم تلك اﻵراء في الدورة الثانية للجنة التحضيرية.
    146. La Comisión invita a los gobiernos a que ayuden voluntariamente en la promoción del capítulo 18 del Programa 21 y a que informen sobre esas actividades a la Comisión en 1997. UN ١٤٦ - وتدعو اللجنــة الحكومات إلى أن تساعد بشكل طوعي، في تعزيز الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١، وأن تقدم تقريرا عن تلك اﻷنشطة إلى اللجنة في عام ١٩٩٧.
    146. La Comisión invita a los gobiernos a que ayuden voluntariamente en la promoción del capítulo 18 del Programa 21 y a que informen sobre esas actividades a la Comisión en 1997. UN ١٤٦ - وتدعو اللجنــة الحكومات إلى أن تساعد بشكل طوعي، في تعزيز الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١، وأن تقدم تقريرا عن تلك اﻷنشطة إلى اللجنة في عام ١٩٩٧.
    Invita a los gobiernos a que participen activamente en los preparativos de la Cumbre y a que se hagan representar en ella a nivel de Jefes de Estado o de Gobierno; UN ٢ - تدعو جميع الحكومات إلى أن تشترك اشتراكا نشطا في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة وإلى أن تجعل تمثيلها في المؤتمر على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات؛
    También hace un llamamiento a los gobiernos para que trabajen estrechamente con los pueblos y organizaciones indígenas a fin de llegar a un consenso sobre los proyectos de desarrollo y a que establezcan los mecanismos institucionales adecuados para abordar esas cuestiones. UN كما يدعو الحكومات إلى أن تعمل على نحو وثيق مع الشعوب الأصلية ومنظماتها في سبيل الحصول على المشاريع الإنمائية وإنشاء آليات مؤسسية وافية لمعالجة هذه القضايا.
    También ha pedido a los gobiernos que respeten el mandato básico de las misiones. UN ودعا المكتب أيضاً الحكومات إلى أن تحترم احتراماً كاملاً الاختصاصات الأساسية للمهام.
    60. Al mismo tiempo, menos del 20% de los gobiernos indican que disponen de un programa integral de prevención y lucha contra todas las formas de violencia contra los niños. UN 60- وفي الوقت نفسه، تشير أقل من 20 في المائة من الحكومات إلى أن لديها خطة شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها.
    Algunos gobiernos han indicado que el sistema de coordinadores residentes a veces complica el diálogo entre las autoridades nacionales y los organismos, y que la coordinación se ha concentrado más en los arreglos internos con el sistema de las Naciones Unidas que en las relaciones eficaces entre el sistema y sus asociados nacionales. UN وأشار عدد قليل من الحكومات إلى أن نظام المنسقين المقيمين يُعقﱢد، في بعض اﻷحيان، الحوار بين السلطات الوطنية وفرادى الوكالات وإلى أن التنسيق ركز على الترتيبات الداخلية داخل منظومة اﻷمم المتحدة أكثر مما ركز على إقامة علاقات فعالة بين النظام وشركائه الوطنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد