ويكيبيديا

    "الحكومات في البلدان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los gobiernos de los países
        
    • gobiernos de países
        
    • los gobiernos en los países
        
    • administraciones de los países
        
    • gubernamental en los países
        
    los gobiernos de los países en desarrollo luchan contra gran variedad de obstáculos para crear empleo y generar ingresos. UN وتجابـه الحكومات في البلدان النامية مجموعة منوعـة من العوائق التي تعترض سبيل إنشاء الوظائف وتوليد الدخل.
    los gobiernos de los países desarrollados deben facilitar las corrientes de inversión a largo plazo a los países en desarrollo. UN وعلى الحكومات في البلدان المتقدمة النمو أن تيسر تدفقات الاستثمار الطويلة اﻷجل إلى البلدان النامية.
    los gobiernos de los países desarrollados deben facilitar las corrientes de inversión a largo plazo a los países en desarrollo. UN وعلى الحكومات في البلدان المتقدمة النمو أن تيسر تدفقات الاستثمار الطويلة اﻷجل إلى البلدان النامية.
    los gobiernos de los países desarrollados deben facilitar las corrientes de inversión a largo plazo a los países en desarrollo. UN وعلى الحكومات في البلدان المتقدمة النمو أن تيسر تدفقات الاستثمار الطويلة اﻷجل إلى البلدان النامية.
    Por ejemplo, muchos gobiernos de países en desarrollo no tienen legislación que regule a las organizaciones no gubernamentales. UN وعلى سبيل المثال، ليس لدى العديد من الحكومات في البلدان النامية أي تشريعات تنظم هذه المنظمات.
    los gobiernos de los países industrializados no han podido cumplir los compromisos contraídos y los objetivos establecidos. UN ولم تتمكن الحكومات في البلدان الصناعية من الوفاء بالتزاماتها السابقة وما حددته من أهداف.
    El apoyo técnico de los gobiernos de los países en desarrollo y desarrollados podría contribuir a superar los obstáculos iniciales. UN ومن شأن الدعم التقني من جانب الحكومات في البلدان النامية والمتقدمة أن يساعد على تجاوز العوائق التي تواجه في البداية.
    Ahora bien, para desempeñar su papel educacional los gobiernos de los países receptores de preferencias tal vez necesiten asistencia. UN ويمكن، من ناحية أخرى، أن تحتاج الحكومات في البلدان المتلقية لﻷفضليات إلى المساعدة في الاضطلاع بدورها التثقيفي.
    los gobiernos de los países en desarrollo también podían influir en las mejoras tecnológicas mediante las compras y el aprovisionamiento en fuentes externas. UN ويمكن أيضاً أن تؤثر الحكومات في البلدان النامية في التحسين التكنولوجي بواسطة المشتريات واللجوء إلى مصادر خارجية.
    Sin embargo, la falta de recursos limita en gran medida la capacidad de los gobiernos de los países en desarrollo de prestar dichos servicios y proporcionar la infraestructura. UN على أن الحكومات في البلدان النامية تواجه عقبات جسيمة في توفير هذه الخدمات والبنية التحتية بسبب الافتقار إلى الموارد.
    Además, los gobiernos de los países de ingreso bajo y medio asignan unas cantidades insignificantes de sus recursos internos a la reducción de riesgos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تخصص الحكومات في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل مبالغ كبيرة من الموارد المحلية للحد من الأخطار.
    los gobiernos de los países en desarrollo deberían mantener sus esfuerzos para perfeccionar la gobernanza en todo sentido. UN وعلى الحكومات في البلدان النامية أن تواصل جهودها لتحسين الحكم من جميع النواحي.
    De la misma manera, en última instancia los gobiernos de los países asociados han de rendir cuentas a su población y no a los donantes. UN وبالمثل، وفي التحليل النهائي، تكون الحكومات في البلدان الشريكة مسؤولة أمام جماهيرها وليس أمام الجهات المانحة.
    Las relaciones clave para los grupos de expertos son las que se establecen con los gobiernos de los países en los que operan. UN وتتركز العلاقات الرئيسية لأفرقة الخبراء مع الحكومات في البلدان التي تعمل فيها.
    Me propongo trabajar en contacto estrecho con los gobiernos de los países donantes para estudiar más detenidamente este asunto. UN وأعتزم العمل بشكل وثيق مع الحكومات في البلدان المانحة لمواصلة متابعة هذه المسألة.
    los gobiernos de los países en desarrollo también se han visto obligados a promover cultivos de exportación. UN وتعرضت الحكومات في البلدان النامية للضغط أيضا كي تشجع إنتاج محاصيل التصدير.
    En muchos casos positivos de todo el mundo hemos comprobado que los gobiernos de los países en desarrollo pueden acelerar la inversión en el crecimiento proporcionando a sus ciudadanos más acceso a servicios que ofrezcan oportunidades económicas. UN وقد رأينا عبر العديد من الأمثلة الإيجابية أن بوسع الحكومات في البلدان النامية تسريع الاستثمار في النمو عبر تمكين المواطنين على نحو أفضل من الوصول إلى المنشآت التي توفر الفرص الاقتصادية.
    Las actividades de cooperación técnica se llevan a cabo fundamentalmente en colaboración con los gobiernos de los países receptores. UN ويتم الاضطلاع بأنشطة التعاون التقني أساسا بالشراكة مع الحكومات في البلدان المتلقية.
    Los gobiernos de países propensos a los desastres cuentan con sistemas, herramientas y marcos para prestar asistencia. UN وتملك الحكومات في البلدان المعرضة للكوارث نظما وأدوات وأطرا مخصصة لتقديم المساعدة.
    Puede fortalecer la capacidad de preparación de los gobiernos en los países expuestos a desastres naturales. UN كما تستطيع تعزيز قدرة الحكومات في البلدان المعرضة للكوارث على التأهب لها.
    Como ya he dicho, la reconsideración de las estrategias de desarrollo para crear un margen mayor de aplicación de las políticas significa que las administraciones de los países en desarrollo deben asumir la plena responsabilidad de su acción. UN إن إعادة التفكير في استراتيجيات التنمية من أجل إتاحة حيّز أكبر للعمل على صعيد السياسة العامة إنما تعني، كما ذكرتُ آنفاً، أنه يجب على الحكومات في البلدان النامية أن تتحمل المسؤولية الكاملة عن أعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد