ويكيبيديا

    "الحكومات ومن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los gobiernos y
        
    • los gobiernos como
        
    • gobiernos y de
        
    • gubernamentales y
        
    • los gobiernos así como
        
    Contribuciones de los gobiernos y otras fuentes UN المساهمات من الحكومات ومن المساهمين اﻵخرين
    Asimismo, Oxfam recaudó fondos sustanciales de los gobiernos y de fuentes privadas, como ayuda para su labor humanitaria. UN وجمعت أكسفام أيضا مبالغ كبيرة من المال من الحكومات ومن مصادر خاصة لدعم عملها الإنساني.
    Estas tendencias pueden considerarse como aspectos diferentes de la modernización y exigen respuestas sustanciales de los gobiernos y de los distintos miembros de la familia. UN وهذان الاتجاهان قد يعتبران جانبين مختلفين للتحديث ويتطلبان استجابة كبيرة من الحكومات ومن مختلف أعضاء اﻷسرة.
    Esta iniciativa fue bien acogida tanto por los gobiernos como por el Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado. UN وقد لقيت هذه المبادرة قبولاً طيباً من الحكومات ومن اللجنة التنفيذية للمفوضية.
    La presencia de representantes de algunos gobiernos, así como de organizaciones no gubernamentales y de instituciones académicas y de investigación también desempeñó un papel inestimable en asegurar un enfoque general y objetivo. UN وكان لحضور ممثلين عن عدد من الحكومات ومن المنظمات غير الحكومية والمعاهد البحثية والأكاديمية دور ثمين أيضا في سير اﻷعمال حسب نهج عالمي وموضوعي.
    A continuación se reproducen las respuestas recibidas de los gobiernos y las organizaciones internacionales enumerados en el párrafo 5 supra. UN ثم يستنسخ الردود الواردة من الحكومات ومن المنظمات الدولية المذكورة في الفقرة ٥ أعلاه.
    Respuestas recibidas de los gobiernos y de la Oficina UN الردود الواردة من الحكومات ومن المكتب المستقل
    También señaló que el logro de la igualdad entre los sexos exige una gran determinación política de los gobiernos y la comunidad internacional. UN كما أكد أن بلوغ هدف المساواة بين الجنسين يتطلب تصميما سياسيا قويا من جانب الحكومات ومن المجتمع الدولي على حد سواء.
    Respuestas recibidas de los gobiernos y de la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias UN الردود الواردة من الحكومات ومن المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية
    los gobiernos y quienes ocupan cargos de autoridad tienen el deber de prohibir la participación directa e indirecta de los niños en tales conflictos. UN وأضاف أن من واجب فرادى الحكومات ومن في مواقع السلطة أن يحظروا إشراك الأطفال بصورة مباشرة أو غير مباشرة في تلك النزاعات.
    El Facilitador alentó a los participantes a que destacaran aquellas esferas en que se necesitaba un mayor apoyo de los gobiernos y de otros grupos principales. UN وشجع الميسر المشاركين على إبراز المجالات التي يلزمها مزيد من الدعم من الحكومات ومن المجموعات الرئيسية الأخرى.
    La Relatora se guiará no sólo por el material presentado por las ONG sino también por la información suministrada por los gobiernos y las organizaciones regionales e internacionales. UN وقالت إنها لن تسترشد فقط بما تقدمه المنظمات غير الحكومية من مواد، بل أيضا بما يرد من معلومات من الحكومات ومن المنظمات الإقليمية والدولية.
    Se pide a los gobiernos y a otros agentes que promovieran la incorporación de las cuestiones de género en todas las políticas y los programas. UN وطلب من الحكومات ومن جهات فاعلة أخرى تشجيع مراعاة المنظور الجنساني في كافة السياسات والبرامج.
    Los ingentes esfuerzos del Secretario General para obtener información de los gobiernos y de los funcionarios en relación con los pormenores de esos pagos han fracasado. UN لقد فشلت جهود عسيرة قام بها الأمين العام سعيا إلى معلومات من الحكومات ومن الموظفين بشأن تفاصيل مثل هذه المدفوعات.
    Respuestas recibidas de los gobiernos y de la Oficina Independiente sobre Cuestiones Humanitarias UN الردود الواردة من الحكومات ومن المكتب المستقل للقضايا الإنسانية
    La reposición de ese fondo podría basarse en contribuciones voluntarias de los gobiernos y de una amplia gama de interesados directos. UN يمكن أن تقوم تغذية صندوق من هذا النوع على أساس التبرعات من الحكومات ومن طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    Encontrar métodos nuevos para recopilar periódicamente información cualitativa y cuantitativa de los gobiernos y el sistema de las Naciones Unidas constituye un desafío de gran envergadura. UN ويمثل إيجاد طرق جديدة لجمع المعلومات الكمية والنوعية ذات الصلة دوريا من الحكومات ومن منظومة الأمم المتحدة تحديا كبيرا.
    Éstos también reciben contribuciones voluntarias que aportan directamente tanto los gobiernos como fuentes no gubernamentales, entidades de las Naciones Unidas, universidades y particulares. UN وتتلقى صناديق التشغيل أيضا التبرعات المقدمة مباشرة من الحكومات ومن المصادر غير الحكومية، ومن كيانات الأمم المتحدة، ومن الجامعات والأفراد.
    33. Los expertos gubernamentales y del sector informaron de la evolución de sus mercados nacionales y las actividades de las empresas. UN ٣٣- وقدم خبراء من الحكومات ومن الصناعة تقارير عن التطورات في أسواقهم الوطنية وعن أنشطة الشركات.
    Para ello se requiere un mayor compromiso político a todos los niveles de adopción de decisiones, incluido el apoyo de los gobiernos así como de las poblaciones indígenas. UN وأن هذا يتطلب التزاما سياسيا رئيسيا على جميع مستويات اتخاذ القرار، بما في ذلك الدعم المقدم من الحكومات ومن السكان اﻷصليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد