Por ese motivo, los gobiernos y los organismos de las Naciones Unidas deben esforzarse más en apoyar a esas organizaciones y colaborar con ellas. | UN | ومن ثم يتعين أن تبذل الحكومات ووكالات الأمم المتحدة مزيدا من الجهود لدعم هذه المنظمات والعمل في إطار الشراكة معها. |
Los planes que han preparado los gobiernos y los organismos de las Naciones Unidas, por encomiables que sean, se tienen que llevar a la práctica con éxito. | UN | وفي حين أن الخطط التي أعدتها الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة جديرة بالثناء، فإنه ينبغي أن تنفذ بنجاح. |
los gobiernos y los organismos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas han desplegado enormes esfuerzos por aplicar los resultados de la Conferencia de Beijing. | UN | وقالت إن الحكومات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة قد بذلت جهودا كبيرة في مجال متابعة مؤتمر بيجين. |
los gobiernos y los organismos de las Naciones Unidas deben tomar más medidas en esta esfera. | UN | وعلى الحكومات ووكالات الأمم المتحدة أن تتحرك بصورة أوسع في هذا المجال. |
Ello afecta tanto a las estrategias y políticas nacionales como a los presupuestos de los gobiernos y los organismos internacionales que financian esa respuesta. | UN | ويترتب على ذلك آثار في كل من الاستراتيجيات والسياسات الوطنية وميزانيات الحكومات ووكالات التمويل الدولية. |
Por tanto, los gobiernos y los organismos competentes en materia de desarrollo han creado o apoyado programas de reducción de la pobreza. | UN | لذلك، أنشأت الحكومات ووكالات التنمية برامج للحد من الفقر أو دعمها. |
los gobiernos y los organismos para el desarrollo apoyan la ampliación de las instituciones que operan en este campo. | UN | وتدعم الحكومات ووكالات التنمية توسيع مؤسسات التمويل البالغ الصغر. |
Las contribuciones en especie representan los arrendamientos y los vehículos suministrados por los gobiernos y los organismos de las Naciones Unidas. | UN | تمثل المساهمات العينية الإيجار والمركبات المقدمة من الحكومات ووكالات الأمم المتحدة. |
Por ello, para conseguir mejoras en la calidad ecológica de los productos, los gobiernos y los organismos de ayuda posiblemente tengan que proporcionar asistencia, al menos al principio. | UN | ومن ثم فإن تشجيع التحسينات في النوعية البيئية للمنتجات قد يتطلب من الحكومات ووكالات المعونة تقديم مساعدات، وعلى اﻷقل في بداية اﻷمر. |
Los principios y orientaciones de operación revisados del Programa de Acción Forestal en los Trópicos impulsados por los países tenían por objeto reducir al mínimo esos problemas, pero no todos los gobiernos y los organismos de préstamos los han aplicado plenamente. | UN | وتستهدف المبادئ والمبادئ التوجيهية التنفيذية القطرية المنقحة لبرنامج العمل للغابات المدارية تقليل هذه المشاكل إلى الحد اﻷدنى، غير أن بعض الحكومات ووكالات التمويل لم تنفذها على وجه كامل. |
Observamos con gran satisfacción que el examen se realizó en estrecha consulta no sólo con los gobiernos y los organismos de las Naciones Unidas, sino también con los pueblos indígenas y sus organizaciones. | UN | ونلاحظ بعين الارتياح الكبير أن الاستعراض تم بإجراء مشاورات وثيقة ليس مع الحكومات ووكالات اﻷمم المتحدة المختصة فحسب، بل أيضاً مع الشعوب اﻷصلية ومنظمات السكان اﻷصليين. |
Muchas organizaciones juveniles están prontas para aportar su experiencia y sus ideas a través de proyectos experimentales en cooperación con los gobiernos y los organismos internacionales de desarrollo. | UN | وهناك منظمات عديدة للشباب مستعدة لﻹسهام بخبراتها وأفكارها من خلال مشاريع رائدة تنفذ بالتعاون مع الحكومات ووكالات التنمية الدولية. |
los gobiernos y los organismos de socorro humanitario deben reconocer que las personas de edad pueden hacer un aporte positivo en las situaciones de emergencias y promover la rehabilitación y la reconstrucción. | UN | فعلى الحكومات ووكالات الإغاثة الإنسانية أن تُدرك أن بإمكان كبار السن أن يساهموا بشكل بنَّاء في مواجهة حالات الطوارئ في مجال تعزيز عمليات الإصلاح والإعمار. |
Realiza tareas de promoción ante, entre otros, los gobiernos y los organismos de las Naciones Unidas, para proporcionar servicios de salud fundamentales y acceso a los medicamentos esenciales, en particular a las personas que viven con el VIH/SIDA. | UN | ويسعى إلى التأثير على الحكومات ووكالات الأمم المتحدة وغيرها لتقديم الخدمات الصحية الأساسية وتوفير الحصول على الأدوية الضرورية بما في ذلك للمصابين بالإيدز وفيروسه. |