ويكيبيديا

    "الحكومة الألبانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gobierno de Albania
        
    • el Gobierno albanés
        
    • del Gobierno de Albania
        
    • del Gobierno albanés
        
    • al Gobierno de Albania
        
    • el Gobierno albano
        
    • al Gobierno albanés
        
    Pidió más información sobre las medidas adoptadas por el Gobierno de Albania para eliminar la discriminación por razón de género. UN وطلبت البحرين معلومات إضافية بشأن التدابير التي اتخذتها الحكومة الألبانية من أجل القضاء على التمييز بين الجنسين.
    el Gobierno de Albania ha declarado que apoya una sociedad multiétnica en Kosovo y ha condenado los actos de violencia. UN ذكرت الحكومة الألبانية أنها تساند مجتمعا متعدد الأعراق في كوسوفو، وأدانت أعمال العنف.
    el Gobierno de Albania celebra la cooperación entre la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo y las instituciones elegidas de Kosovo. UN وترحب الحكومة الألبانية بالتعاون القائم بين بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، والمؤسسات المنتخبة في كوسوفو.
    el Gobierno albanés sigue opinando que la cuestión de los Balcanes requiere una mayor atención de la comunidad internacional y, en particular, de las Naciones Unidas. UN ولا تزال الحكومة اﻷلبانية على اقتناع بأن مسألة البلقان تتطلب قدرا أكبر من اهتمام المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة بوجه خاص.
    En cuanto a ese informe, quisiera señalar aquí la postura del Gobierno de Albania. UN بخصوص هذا التقرير، أود أن أذكر هنا موقف الحكومة الألبانية.
    El Ministro Federal de Relaciones Exteriores rechaza, por infundadas, las acusaciones formuladas en las declaraciones y comunicados de los representantes del Gobierno albanés distribuidos en las Naciones Unidas. UN ووزارة الخارجية الاتحادية ترفض الاتهامات الواردة في تصريحات ممثلي الحكومة اﻷلبانية وبياناتهم المعممة في اﻷمم المتحدة باعتبارها اتهامات لا تستند الى أساس.
    el Gobierno de Albania reafirma su posición de exigir el pleno cumplimiento por el Iraq de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وتؤكد الحكومة الألبانية مجددا موقفها الذي يطالب العراق بالامتثال الكامل لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    el Gobierno de Albania siempre ha estado dispuesto a hacer su contribución como miembro activo de la coalición internacional de lucha contra el terrorismo. UN وقد ظلت الحكومة الألبانية باستمرار ملتزمة بتقديم إسهامها بوصفها عضوا فعالا في التحالف الدولي لمكافحة الإرهاب.
    el Gobierno de Albania está convencido de que la paz únicamente puede conseguirse con el diálogo y la negociación. UN وتؤمن الحكومة الألبانية بأن السلام لا يمكن تحقيقه إلا من خلال الحوار والمفاوضات.
    el Gobierno de Albania sigue comprometido a contribuir como hasta ahora como miembro activo de la coalición internacional contra el terrorismo. UN تظل الحكومة الألبانية على التزامها الثابت بمواصلة تقديم إسهاماتها إلى التحالف الدولي لمكافحة الإرهاب بوصفها عضوا فعالا فيه.
    En cuanto a los niños con capacidades limitadas, el Gobierno de Albania presta especial atención a ese grupo de la sociedad. UN وفي ما يتعلق بالأطفال ذوي القدرات المحدودة، تولي الحكومة الألبانية اهتماما خاصا لتلك الفئة من المجتمع.
    el Gobierno de Albania reitera su condena del terrorismo en todas sus formas o manifestaciones. UN تعيد الحكومة الألبانية تأكيد إدانتها لجميع أشكال الإرهاب ومظاهره.
    60. el Gobierno de Albania ha alentado progresivamente la integración de categorías especiales de mujeres en el mercado de trabajo. UN 60 - وقد قامت الحكومة الألبانية تدريجيا بتشجيع فئات خاصة من النساء على الاندماج في سوق العمل.
    el Gobierno de Albania se ha interesado siempre en la formulación de programas específicos que alienten la participación femenina en los deportes. UN وقد أبدت الحكومة الألبانية اهتماما على الدوام بصياغة برامج محددة تشجع مشاركة الإناث في الرياضة.
    el Gobierno de Albania financió un nuevo centro de prisión preventiva. UN ومولَّت الحكومة الألبانية مرفقاً جديداً للاحتجاز قبل المحاكمة.
    No obstante, poco ha cambiado: se siguen violando derechos humanos fundamentales, en especial en las esferas de la educación y la religión, a pesar de las garantías verbales que ha dado en sentido contrario el Gobierno albanés. UN إلا أن الوضع لم يتغير كثيرا: فحقوق اﻹنسان اﻷساسية، وخصوصا في مجالي التعليم والدين، ما زالت تنتهك على الرغم من التأكيدات الشفوية التي تقدمها الحكومة اﻷلبانية بخلاف ذلك.
    Con el fin de ocultar la responsabilidad que le incumbe en el deterioro de las relaciones con sus vecinos, el Gobierno albanés, no teniendo suficientes argumentos, ha recurrido una vez más al sistema bien conocido de inventar acusaciones contra Yugoslavia. UN ولكي تخفي الحكومة اﻷلبانية مسؤوليتها عن تدهور العلاقات مع جيرانها، ومع افتقارها ﻷي حجج، فقد لجأت مرة أخرى الى الوسيلة المعروفة جيدا والمتمثلة في اصطناع الاتهامات ضد يوغوسلافيا.
    El Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia deplora que, en lugar de mejorar las relaciones con sus vecinos y de consolidarlas gradualmente, el Gobierno albanés se haya propuesto seguir exacerbándolas. UN وتعرب حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن استيائها من أنه بدلا من أن تسعى الحكومة اﻷلبانية الى تحسين علاقاتها مع جيرانها وتوطيد هذه العلاقات تدريجيا، فإنها مصممة على زيادة هذه العلاقات سوءا.
    El Sr. John Clint Williamson, fiscal principal del Grupo Especial de Tareas de Investigación, ha visitado Albania en varias ocasiones y siempre ha confiado en la disposición del Gobierno de Albania a cooperar con el Grupo. UN وأجرى السيد جون كلينت ويليامسون، رئيس المدعين العامين في فرقة العمل الخاصة للتحقيق، زيارة إلى ألبانيا مرات عدة، وتلقى دوماً تأكيدات على استعداد الحكومة الألبانية للتعاون مع فرقة العمل الخاصة للتحقيق.
    El programa de trabajo del Gobierno de Albania prevé el pleno compromiso del poder ejecutivo con la eliminación de la violencia contra las mujeres y las niñas y contra su explotación para la prostitución u otros objetivos denigrantes. UN كما ينص برنامج عمل الحكومة الألبانية على التزام السلطة التنفيذية الكامل بالقضاء على العنف ضد النساء والبنات، وعلى استغلالهن لأغراض البغاء، أو لأغراض مهينة أخرى.
    Por último, el Ministro, en nombre del Gobierno de Albania, cursó oficialmente una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales que desearan visitar el país en el marco de sus mandatos respectivos. UN وختاماً، وجّه الوزير باسم الحكومة الألبانية دعوة رسمية مفتوحة لجميع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة الذين يودون زيارة البلد في إطار الولايات المسندة إليهم.
    Tuvieron lugar numerosas reuniones a nivel político entre miembros del Gobierno albanés y autoridades de los países que aportan contingentes. UN ٩ - وجرى عقد العديد من الاجتماعات على الصعيد السياسي بين أعضاء الحكومة اﻷلبانية وسلطات البلدان المساهمة بقوات.
    Al mismo tiempo, exhortamos de nuevo al Gobierno de Albania a que conceda en la práctica los derechos fundamentales de las minorías establecidos dentro del proceso de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE), especialmente en las esferas de la educación y la religión. UN وفي نفس الوقت، نحن الحكومة اﻷلبانية مرة أخرى على أن تمنح، بالممارسة، الحقوق اﻷساسية لﻷقليات المنصوص عليها في عملية اﻷمن والتعاون في أوروبا، ولا سيما في ميدان التعليم والدين.
    El respeto de los derechos humanos de las minorías y su promoción en la práctica siguen siendo una prioridad de política nacional para el Gobierno albano. UN إن الاحترام والتعزيز العملي لحقوق الإنسان للأقليات لا يزالان يحظيان بأولوية السياسة المحلية لدى الحكومة الألبانية.
    Como ya ha asegurado al Secretario General, Grecia reafirma que apoya sinceramente el desarrollo de buenas relaciones de vecindad y una cooperación constructiva con Albania, y exhorta al Gobierno albanés a que, de conformidad con sus compromisos internacionales, respete los derechos humanos y las libertades individuales de la minoría griega a fin de crear las condiciones necesarias que garanticen esas relaciones. UN تؤكد اليونان من جديد، على نحو ما أكدته لﻷمين العام، أنها تحبــذ بصدق تطـوير علاقات حسن الجوار والتعاون البناء مع ألبانيا، وتدعو الحكومة اﻷلبانية إلى احترام حقــوق اﻹنسان والحريــات الشخصية لﻷقليــة اليونانية، بما يتمشى مع التزاماتها الدولية، بغية تهيئة الظروف اللازمة لكفالة قيام هذه العلاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد