ويكيبيديا

    "الحكومة السورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gobierno sirio
        
    • el Gobierno de Siria
        
    • el Gobierno de la República Árabe Siria
        
    • del Gobierno sirio
        
    • al Gobierno sirio
        
    • al Gobierno de Siria
        
    • the Syrian Government
        
    • del Gobierno de la República Árabe Siria
        
    • al Gobierno de la República Árabe Siria
        
    el Gobierno sirio ha confirmado que esas familias tienen derecho a otra vivienda, aunque ello puede tardar algún tiempo en hacerse realidad, lo que causa una considerable incomodidad y, en algunos casos, una situación de penuria para las familias afectadas. UN وقد أكدت الحكومة السورية أن هذه الأسر مؤهلة للحصول على مساكن بديلة، غير أن ذلك قد يستغرق وقتا ليس بالقصير، مما يتسبب في مضايقات كبيرة للأسر المتضررة وفي عدد من الحالات في مصاعب شديدة.
    En ese sentido, el Gobierno sirio ha comenzado a adoptar las medidas necesarias para adherirse a las convenciones relativas a la lucha contra el terrorismo en las que aún no es parte. UN وقد بدأت الحكومة السورية في هذا المجال، باتخاذ الإجراءات اللازمـة للانضمام إلى ما تبقى من اتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    En colaboración con el Gobierno de Siria, el OOPS rehabilitó la red de abastecimiento de agua del campamento Neirab. UN وأعادت اﻷونروا تأهيل شبكة المياه في مخيم النيرب بالتعاون مع الحكومة السورية.
    En el otoño de 1994, el Gobierno de Siria reubicó a 353 familias del campamento de Jaramana a un conjunto de edificios de varios pisos en Husseinieh. UN وفي خريف عام ١٩٩٤، نقلت الحكومة السورية ٣٥٣ عائلة من مخيم جرمانا إلى مشروع سكني متعدﱢد الطبقات في الحسينية.
    el Gobierno de la República Árabe Siria ha negado esas afirmaciones, tachándolas de erróneas. UN وقد أنكرت الحكومة السورية هذه الادعاءات ووصفتها بأنها مضللة.
    El Consejo de Ministros celebró la decisión del Gobierno sirio de retirar completamente sus tropas del Líbano. UN وأشاد المجلس الوزاري بقرار الحكومة السورية بالانسحاب الكامل من لبنان.
    el Gobierno sirio toma nota de la propuesta de diálogo, que acoge con agrado. UN أخذت الحكومة السورية علماً بذلك، وتعلن عن ترحيبها بالحوار.
    En el plano nacional, el Gobierno sirio redobla sus esfuerzos en la lucha contra el tráfico de estupefacientes. UN 76 - ومضت تقول إن الحكومة السورية تضاعف جهودها على الصعيد الوطني لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    el Gobierno sirio ha tratado de atenuar los efectos negativos de la crisis económica y financiera sobre nuestra economía nacional mediante la adopción de una serie de decisiones que han tenido resultados positivos sobre el crecimiento económico interno. UN وقد عملت الحكومة السورية على التخفيف من الأثر السلبي للأزمة الاقتصادية والمالية على الاقتصاد السوري من خلال تنفيذ حزمة من القرارات التي كان لها أثر إيجابي في تعزيز نمو الاقتصاد الوطني السوري.
    En lugar de apoyar el terrorismo y suministrar sistemáticamente armas a Hamas, el Gobierno sirio debería dar muestras al mundo de que desea la paz. UN وبدلا من دعم الحكومة السورية للإرهاب وتقديم السلاح بانتظام لحماس، لها أن تبين للعالم أنها تريد السلام.
    el Gobierno sirio, con los limitados medios a su alcance, trata de satisfacer las diferentes necesidades de los refugiados. UN وتسعى الحكومة السورية بما لديها من إمكانيات محدودة إلى تلبية مختلف الاحتياجات للاجئين.
    Los gastos a los que ha debido hacer frente el Gobierno sirio debido a su acogimiento de refugiados iraquíes se calculan en alrededor de 2.000 millones de dólares anuales. UN إذ تقدر التكاليف التي تحملتها الحكومة السورية جرّاء استضافتها للاجئين العراقيين بنحو 2 بليون دولار سنوياً.
    Se complace en informar a los Estados Miembros de que el Gobierno de Siria ha decidido pagar su primera cuota en 1996. UN وأنه يسره أن يعلم الدول اﻷعضاء بأن الحكومة السورية قررت دفع القسط اﻷول في عام ١٩٩٦.
    el Gobierno de Siria seguirá cooperando con la FNUOS para que el desarrollo en la zona de operaciones no entorpezca la realización de la labor de la Fuerza. UN وستواصل الحكومة السورية التعاون مع القوة في ضمان ألا تعوق التنمية في منطقة العمليات القوة عن أداء مهامها.
    En ese sentido, el Gobierno de Siria ha adoptado las dos medidas siguientes: UN وقد اتخذت الحكومة السورية في هذا الصدد الخطوتين التاليتين:
    el Gobierno de Siria toma nota de esa cuestión y comunicará al Comité las medidas que adopte al respecto. UN أخذت الحكومة السورية علماً بذلك وستقوم بإعلام اللجنة بأي جديد بهذا الخصوص.
    Además, el Gobierno de Siria ha aumentado la edad para la educación obligatoria y la edad mínima para trabajar es de 15 años. UN وكذلك، قامت الحكومة السورية برفع سن التعليم الإلزامي في المدارس، والحد الأدنى لعمر العمل، ليصل إلى 15 عاما.
    el Gobierno de la República Árabe Siria, en el primer año, correrá a cargo del 60% de la financiación del proyecto y el PMA del 40% restante. UN تتحمل الحكومة السورية في السنة الأولى 60 في المائة من تمويل المشروع ويتحمل برنامج الغذاء العالمي 40 في المائة.
    En la carta se solicitaba el apoyo del Gobierno sirio para registrar las viviendas de los sospechosos. UN وطلبت الرسالة دعم الحكومة السورية في تفتيش أماكن المشتبه بهم.
    Debe alentarse al Gobierno sirio a hacer todo lo posible para garantizar la seguridad del personal de mantenimiento de la paz. UN وأضاف قائلا إنه ينبغي تشجيع الحكومة السورية على بذل كل ما في وسعها لكفالة سلامة حفظة السلام.
    14. La Sra. Halperin-Kaddari felicita al Gobierno de Siria por el retiro de determinadas reservas. UN 14 - السيدة هالبرين - كاداري: هنَّأت الحكومة السورية على سحب تحفظات معيَّنة.
    the Syrian Government ' s commitment to providing health care to all citizens on a non-discriminatory basis is commendable. UN وإن التزام الحكومة السورية بتوفير الرعاية الصحية لجميع المواطنين على نحو غير تمييزي أمر يستحق الثناء.
    Comentarios del Gobierno de la República Árabe Siria sobre las UN تعليقات مقدمة من الحكومة السورية على الملاحظات الختامية
    La mayoría de los Estados Miembros se han visto obligados a cambiar su posición, y han pasado de criticar al Gobierno de la República Árabe Siria y urdir mentiras contra este a condenar las acciones de grupos terroristas en su país y en el Iraq. UN وقد اضطر معظم الدول الأعضاء على تغيير مواقفها من انتقاد الحكومة السورية وتلفيق الأكاذيب ضدها إلى إدانة أعمال الجماعات الإرهابية في بلدها وفي العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد