ويكيبيديا

    "الحكومة الملكية لكمبوديا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gobierno Real de Camboya
        
    • del Gobierno Real de Camboya
        
    • al Gobierno Real de Camboya
        
    • del Real Gobierno de Camboya
        
    • Gobierno del Reino de Camboya
        
    el Gobierno Real de Camboya controla actualmente todos los rincones del país, cosa que no se había logrado hasta ahora. UN وتسيطر الحكومة الملكية لكمبوديا اﻵن على جميع أجزاء البلد التي كانت قد انفصلت من قبل.
    Se espera recibir en breve la confirmación de su nombramiento a ese puesto por el Gobierno Real de Camboya. UN ومن المتوقـع أن تـُـقر الحكومة الملكية لكمبوديا قريبـا انتدابهـا في ذلك المنصـب.
    Al mismo tiempo, el Gobierno Real de Camboya ha establecido un sistema para reunir datos de la violencia doméstica. UN وفي الوقت نفسه، أعدت الحكومة الملكية لكمبوديا نظاما لجمع المعلومات عن العنف العائلي.
    La parte vietnamita agradeció profundamente la declaración del Gobierno Real de Camboya de que seguiría aplicando las políticas del Rey Norodom Sihanouk con respecto a los nacionales vietnamitas en Camboya. UN وأعرب الجانب الفييتنامي عن تقديره الشديد لبيان الحكومة الملكية لكمبوديا بأنها سوف تواصل اتباع سياسات الملك نورودوم سيهانوك إزاء المواطنين الفييتناميين في كمبوديا.
    La parte vietnamita desea sinceramente al Gobierno Real de Camboya más éxitos en su noble misión en este dificilísimo período de su historia. UN وإن الجانب الفييتنامي يتمنى بصدق أن تحقق الحكومة الملكية لكمبوديا مزيدا من النجاح في مهمتها النبيلة في هذه الفترة الشديدة الصعوبة من تاريخها.
    el Gobierno Real de Camboya ha prestado atención al fortalecimiento de la tramitación de los casos que tratan de hallar justicia para los ciudadanos. UN تولي الحكومة الملكية لكمبوديا الاهتمام لتعزيز الفصل في القضايا بغرض إقامة العدل للمواطنين.
    Las medidas que el Gobierno Real de Camboya ha establecido para resolver los problemas de la violación son las siguientes: UN وتشمل التدابير التي اتخذتها الحكومة الملكية لكمبوديا لحل المشاكل المرتبطة بالاغتصاب ما يلي:
    Entre las medidas especiales y concretas adoptadas por el Gobierno Real de Camboya para aumentar la participación de la mujer en el sector público, cabe citar las siguientes: UN تشمل التدابير المحددة والخاصة التي اتخذتها الحكومة الملكية لكمبوديا لتعزيز مشاركة المرأة في القطاع العام ما يلي:
    En lo que concierne a África, el Gobierno Real de Camboya acoge con agrado la aprobación de la resolución 49/42 de la Asamblea General. UN وفيما يتعلق بافريقيا، ترحب الحكومة الملكية لكمبوديا باتخاذ الجمعية العامة القرار ٤٩/١٤٢.
    Esas personas desean ver que el Gobierno Real de Camboya sigue desplegando esfuerzos conformes a esta tendencia, y están dispuestos a proporcionarle asistencia. UN ويود أصحاب هذه اﻵراء أن يروا الحكومة الملكية لكمبوديا تواصل بذل الجهود المتفقة مع هذا الاتجاه، وهم على استعداد لتقديم المساعدة إلى تلك الحكومة.
    El Representante Especial debería adoptar medidas para evitar tales retrasos en el futuro, en bien de la cooperación fructífera entre el Gobierno Real de Camboya y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وينبغي أن يتخذ المقرر الخاص خطوات لتجنب مثل هذا التأخير في المستقبل، من أجل التعاون المثمر بين الحكومة الملكية لكمبوديا ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    El año pasado, el Gobierno Real de Camboya puso en marcha su Plan Estratégico Nacional II, 2006-2010. UN وفي السنة الماضية أطلقت الحكومة الملكية لكمبوديا خطتها الاستراتيجية الوطنية الثانية للفترة من 2006-2010.
    En términos generales, el Gobierno Real de Camboya aplica ampliamente las normas de la Convención, y las convenciones pertinentes reconocidas por la Convención se utilizan de base en la redacción de la legislación. UN وبصورة عامة، إن معيار الاتفاقية يطبق على نطاق واسع في الحكومة الملكية لكمبوديا وتستخدم الاتفاقيات ذات الصلة التي يعترف بها الدستور كأساس في صياغة القوانين.
    En cuanto a los primeros tres informes mencionados, el Gobierno Real de Camboya ya ha presentado el primer informe a las Naciones Unidas para su examen. UN أما فيما يتعلق بالتقارير الثلاثة أعلاه، فقد قدمت الحكومة الملكية لكمبوديا بالفعل كل من تقاريرها الأولى إلى الأمم المتحدة للنظر فيها.
    el Gobierno Real de Camboya también se ha declarado dispuesto a hacer contribuciones en especie para gastos relacionados con locales, seguridad, instalaciones de detención, promoción, servicios públicos y apoyo médico. UN وقد التزمت الحكومة الملكية لكمبوديا أيضا بتقديم تبرعات عينية تغطي تكلفة الأماكن، والأمن، ومرافق الاحتجاز، والتوعية، والمنافع، والدعم الطبي.
    También proporcionó capacitación sobre técnicas de instrucción a los oficiales nacionales de la policía judicial nombrados por el Gobierno Real de Camboya para que prestaran asistencia a las Salas Especiales. UN ووُفر التدريب أيضا في تقنيات التحقيق لضباط الشرطة القضائية الوطنية الذين رشحتهم الحكومة الملكية لكمبوديا كي يساعدوا الدوائر الاستثنائية.
    :: Por último, el proyecto de informe fue presentado y aprobado por el Gobierno Real de Camboya en la sesión plenaria del Consejo de Ministros celebrada el 7 de abril de 2010. UN :: أخيرا، عرض مشروع التقرير على الحكومة الملكية لكمبوديا في اجتماع لمجلس الوزراء بكامل هيئته في 7 نيسان/أبريل 2010.
    Posteriormente esos acuerdos fueron firmados por el Secretario de Estado del Ministerio del Interior del Gobierno Real de Camboya y por el Director y la Directora Adjunta de la Oficina de Administración el 14 de marzo de 2006. UN ثم قام عقب ذلك كل من وزير الدولة للشؤون الداخلية في الحكومة الملكية لكمبوديا ومدير مكتب الشؤون الإدارية ونائبته بالتوقيع على هذين المشروعين في 14 آذار/مارس 2006.
    5. El Comité se felicita de la aplicación de la " Estrategia rectangular " del Gobierno Real de Camboya y de sus programas para fortalecer, entre otras cosas, la buena gobernanza y la promoción de los derechos humanos. UN 5- وترحب اللجنة " بالاستراتيجية الرباعية المحاور " التي اعتمدتها الحكومة الملكية لكمبوديا وببرامجها التي ترمي، في جملة أمور أخرى، إلى تعزيز الحكم الرشيد والنهوض بحقوق الإنسان.
    :: Prestar asistencia al Gobierno Real de Camboya mediante actividades de facilitación, vigilancia y evaluación y la formulación de recomendaciones para apoyar y alentar la aplicación de políticas, leyes, disposiciones y medidas nacionales relacionadas con la promoción de la condición y el bienestar de la mujer en Camboya; UN :: مساعدة الحكومة الملكية لكمبوديا في عملية التيسير والرصد والتقييم وتقديم التوصيات لدعم وتشجيع تنفيذ السياسات والقوانين والأنظمة والتدابير الوطنية المتصلة بتعزيز مركز المرأة ورفاهها في كمبوديا.
    En el marco del Real Gobierno de Camboya, yo soy el Primer Primer Ministro legítimo. UN وأنا رئيس الوزراء اﻷول القانوني في الحكومة الملكية لكمبوديا.
    Carta de fecha 13 de octubre de 1995 dirigida al Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas por el Gobierno del Reino de Camboya UN رسالــة مؤرخــة ١٣ تشريــن اﻷول/أكتوبـر ١٩٩٥ وموجهة من الحكومة الملكية لكمبوديا الى مدير مكتب مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد