ويكيبيديا

    "الحكومة والقطاع الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gobierno y el sector privado
        
    • sectores público y privado
        
    • gobiernos y el sector privado
        
    • del gobierno y del sector privado
        
    • el sector público y el sector privado
        
    • poderes públicos y el sector privado
        
    • el Estado y el sector privado
        
    • gubernamentales y del sector privado
        
    • administración pública y el sector privado
        
    • el sector público y el privado
        
    • del Gobierno y el sector privado
        
    Su contribución varía según el país, pero siempre representan un importante recurso no sólo para las medidas de emergencia sino también como fuente de asistencia sanitaria que complementa a la prestada por el Gobierno y el sector privado. UN وتتباين مساهماتها في كل بلد، إلا أنها تمثل مصدرا هاما ليس بالنسبة للاجراءات الطارئة فحسب، بل أيضا في بلدان عديدة باعتبارها مصدرا للرعاية الصحية التي يستكمل بها ما تقدمه الحكومة والقطاع الخاص.
    En cambio, debería destacarse la función que corresponde a esos consejos en el fomento del diálogo entre el Gobierno y el sector privado. UN غير أنه ينبغي للمرء أن يؤكد على دور هذه المجالس في تشجيع الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Y lo que es más importante, el programa ha servido para que se inicie un nuevo diálogo entre el Gobierno y el sector privado sobre la cuestión de la adopción de políticas. UN واﻷهم من ذلك أن البرنامج نجح في بدء حوار جديد بين الحكومة والقطاع الخاص بشأن المسائل المرتبطة بوضع السياسة العامة.
    Estas pueden desempeñar una función importante de impulsión y mantenimiento de las relaciones entre los sectores público y privado. UN ويمكنهما أن يؤديا دورا هاما في توليد وإدارة التفاعلات بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Estas consultas han dado resultados importantes en términos de promoción de la industrialización y la asociación entre los gobiernos y el sector privado. UN وقد أدت هذه المشاورات إلى تحقيق نتائج هامة في مجال تعزيز التصنيع والشراكة بين الحكومة والقطاع الخاص.
    El reconocimiento de este hecho también ha tenido por resultado menores enfrentamientos entre el Gobierno y el sector privado en muchos países. UN وتجسد أيضا هذا الإقرار في تخفيف المجابهة بين الحكومة والقطاع الخاص في بلدان عديدة.
    El programa ha conseguido también iniciar un nuevo diálogo entre el Gobierno y el sector privado sobre cuestiones de formulación de políticas. UN كما أن البرنامج قد نجح في اطلاق حوار جديد بين الحكومة والقطاع الخاص في مسائل وضع السياسات.
    También es necesario mejorar los vínculos entre el Gobierno y el sector privado a fin de fortalecer los programas de rehabilitación y reinserción social. UN ومن الضروري أيضا وجود صلة محسنة بين الحكومة والقطاع الخاص لتعزيز برامج التأهيل وإعادة اﻹدماج الاجتماعي.
    El Comité Consultivo Conjunto del Sector Público y Privado era el mecanismo que regía las relaciones entre el Gobierno y el sector privado. UN واللجنة الاستشارية المشتركة بين القطاعين العام والخاص هي اﻵلية المعنية بالعلاقات بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Asociación y cooperación entre el Gobierno y el sector privado UN الشراكة والتعاون بين الحكومة والقطاع الخاص
    i) Canales del diálogo entre el Gobierno y el sector privado UN `١` قنوات الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص
    Sus efectos económicos modifican radicalmente las relaciones entre el Gobierno y el sector privado. UN ويغير أثرهما الاقتصادي بشكل جذري العلاقة بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Muchos de esos cambios son posibles mediante el diálogo entre el Gobierno y el sector privado con miras al fomento del desarrollo de las empresas. UN وقد تسنى إجراء هذه التغييرات عن طريق الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص من أجل تعزيز تنمية المؤسسات.
    Posibilidad de aplicar los procesos utilizados en los sistemas de adquisiciones de los sectores público y privado UN النظر في عمليات نظام الشراء المستخدمة في الحكومة والقطاع الخاص
    El Organismo proporciona dirección y conocimientos especializados para elaborar las estrategias nacionales y para ejecutar los programas en los sectores público y privado. UN وتوفر الوكالة القيادة والخبرة لوضع استراتيجيات وطنية وتنفيذ برامج في نطاق الحكومة والقطاع الخاص.
    - cuál es la división óptima del trabajo entre los gobiernos y el sector privado, en lo que respecta al mejoramiento y la garantía de la calidad; UN :: ما هو التقسيم الأمثل للعمل بين الحكومة والقطاع الخاص من حيث رفع المستوى وضمان الجودة؟
    En Zimbabwe, gracias a la capacitación de las mujeres en fabricación de tejas y adobes, se han recibido numerosos pedidos del gobierno y del sector privado. UN أدى التدريب على إنتاج بلاط السطوح والقوالب الطينية في زمبابوي إلى تلقي طلبات شراء من الحكومة والقطاع الخاص.
    Otros ejemplos del recurso al diálogo entre el sector público y el sector privado para lograr la coherencia de políticas eran Singapur y la Provincia china de Taiwán. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى لاستخدام الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص من أجل تحقيق ترابط السياسات مثال سنغافورة وتايوان، وهي إقليم من الصين.
    Se hizo notar que este marco de orden general debía ser determinado en estrecha coordinación entre los poderes públicos y el sector privado. UN ولوحظ أنه ينبغي أن يُحدد إطار السياسات هذا بالتنسيق الوثيق بين الحكومة والقطاع الخاص.
    El Plan se centra en las asociaciones entre el Estado y el sector privado cuyo fin es contribuir a resolver este apremiante problema, y actualmente su ejecución progresa rápidamente. UN وركزت الخطة على جوانب الشراكة بين الحكومة والقطاع الخاص من أجل المساعدة في حل هذه المشكلة الملحة، ويجري اﻵن تنفيذ الخطة على نحو سريع.
    Samoa no sólo es signataria de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, sino que ha integrado sus principios en la aplicación a todos los niveles de las iniciativas gubernamentales y del sector privado. UN فساموا ليست مجرد بلد وقع على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ لقد أدمجت مبادئها في تنفيذ مبادرات الحكومة والقطاع الخاص على جميع المستويات.
    No obstante, las mujeres ocupan sólo el 8,9% de los puestos directivos de la administración pública y el sector privado. UN ومع ذلك، لا تشغل المرأة إلا 8.9 في المائة من الوظائف الإدارية في الحكومة والقطاع الخاص.
    También subrayó la necesidad de establecer un programa dinámico de cooperación técnica encaminado a fortalecer la capacidad institucional de los países en desarrollo y los vínculos entre el sector público y el privado. UN وشدد أيضا على الحاجة إلى وضع برنامج قوي للتعاون التقني يهدف إلى تعزيز القدرات المؤسسية في البلدان النامية، والصلات القائمة بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Las Naciones Unidas deberían alentar la ejecución de estos proyectos mediante esfuerzos coordinados del Gobierno y el sector privado. UN ويمكن ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية أن توجه، بعد ذلك، نداء دوليا للحصول على التمويل لتنفيذ هذه المشاريع بتضافر جهود الحكومة والقطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد