ويكيبيديا

    "الحكومة وحركة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gobierno y el
        
    • del Gobierno y
        
    • Gobierno y de
        
    • el Gobierno como
        
    • Gobierno y al Movimiento por
        
    • al Gobierno y al
        
    • el Gobierno y los
        
    • Gobierno y el Movimiento
        
    Salvo el Gobierno y el Movimiento para la Liberación del Congo (MLC), todas las partes presentaron y debatieron sus opiniones. UN وقدمت جميع الأطراف، باستثناء الحكومة وحركة تحرير الكونغو، آراءها وناقشتها.
    Para el Gobierno y el MLC, las negociaciones deben continuar en otro marco. UN فقد بات من رأي الحكومة وحركة تحرير الكونغو أنه ينبغي المضي في المفاوضات في إطار مختلف.
    :: el Gobierno y el MLC están resueltos a ejecutar su acuerdo imponiéndolo a todo el mundo; UN :: تصميم الحكومة وحركة تحرير الكونغو على تنفيذ اتفاقهما بفرضه على الجميع؛
    La lucha entre las fuerzas del Gobierno y el Movimiento Justicia e Igualdad sigue siendo una fuente considerable de inseguridad en diversas partes de Darfur. UN ولا يزال القتال بين قوات الحكومة وحركة العدل والمساواة يشكل مصدرا رئيسيا لانعدام الأمن في أجزاء عديدة من دارفور.
    El total sería de aproximadamente 70 lugares de destino, como hospitales militares, bases aéreas, bases navales y los cuarteles generales del Gobierno y de la RENAMO. UN وتشمل هذه المواقع المستشفيات العسكرية والقواعد الجوية والبحرية والمقار العسكرية لكل من الحكومة وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية، ويصل مجموعها إلى نحو سبعين موقعا.
    Tanto el Gobierno como la RENAMO han solicitado asistencia de la comunidad internacional para crear el nuevo ejército. UN وقد طلبت كل من الحكومة وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية المساعدة من المجتمع الدولي في بناء الجيش الجديد.
    Además, exhortaron al Gobierno y al Movimiento por la Liberación y la Justicia a poner en práctica las disposiciones de seguridad en el marco de la Comisión de Alto el Fuego. UN وحثّوا، علاوة على ذلك، الحكومة وحركة التحرير والعدالة على تنفيذ الترتيبات الأمنية في إطار لجنة وقف إطلاق النار.
    Las divergencias entre el Gobierno y el LJM en las negociaciones de Doha se han reducido y los puntos de acuerdo se han consolidado en un proyecto de texto. UN وتم تقليل الاختلافات بين الحكومة وحركة التحرير والعدالة في مفاوضات الدوحة وتوحيد نقاط الاتفاق في مشروع نص.
    el Gobierno y el JEM han entablado conversaciones, aunque estas se han limitado principalmente a las cuestiones de los derechos humanos, la participación en el poder y los arreglos en materia de seguridad. UN وأجرت الحكومة وحركة العدل والمساواة محادثات وإن اقتصرت أساساً على ملفات حقوق الإنسان وتقاسم السلطة والترتيبات الأمنية.
    Al parecer, las negociaciones entre el Gobierno y el LJM están llegando a su conclusión. UN ويبدو أن المفاوضات بين الحكومة وحركة التحرير والعدالة على وشك الانتهاء.
    El Gobierno, con el firme propósito de asegurar el éxito de las conversaciones de paz, propuso un nuevo mecanismo para acelerar el proceso de paz, el que exige el envío de representantes especiales de los Presidentes de los países mediadores para que lleven a cabo una diplomacia volante entre el Gobierno y el movimiento rebelde. UN وحرصا من الحكومة على بلوغ مفاوضات السلام غاياتها، اقترحت آلية جديدة لدفع عملية السلام. وتدعو هذه اﻵلية الى تكليف ممثلين شخصيين لرؤساء الدول للقيام بدبلوماسية مكوكية بين الحكومة وحركة التمرد.
    B. Conflicto entre el Gobierno y el Mouvement de libération du Congo 27 14 UN باء- النزاع بين الحكومة وحركة تحرير الكونغو 27 14
    B. Conflicto entre el Gobierno y el Mouvement de libération du Congo UN باء - النزاع بين الحكومة وحركة تحرير الكونغو
    El conflicto entre el Gobierno y el Movimiento de Liberación del Congo UN باء - الصراع بين الحكومة وحركة تحرير الكونغو
    También lograron, por primera vez, intercambiar opiniones sobre cuestiones sustantivas fundamentales: el Gobierno y el MLC celebraron amplias deliberaciones sobre las disposiciones relativas a la transición, las elecciones y la formación de un ejército nacional. UN وتمكنوا أيضا لأول مرة من تبادل الآراء بشأن القضايا الأساسية. وأجرت الحكومة وحركة تحرير الكونغو مناقشات مكثفة بشأن الترتيبات الانتقالية، والانتخابات وإنشاء جيش وطني.
    - Acuerdo entre el Gobierno y el MLC: juicio y consideraciones; UN - اتفاق الحكومة وحركة تحرير الكونغو: آراء واعتبارات؛
    El Gobierno de Italia ayudó a resolver este problema comprometiéndose a proporcionar vestuario civil a los soldados del Gobierno y de la RENAMO que se alistaran en el nuevo ejército. UN وقد ساعدت الحكومة الايطالية على حل هذه المشكلة بأن التزمت بتوفير ملابس مدنية لقوات الحكومة وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية التي ستنضم الى الجيش الجديد.
    La mayor parte de los partidos de oposición exigían la anulación del escrutinio del 21 de mayo, la constitución de un nuevo consejo electoral provisional (CEP), la renuncia del Presidente Préval y el establecimiento de un gobierno provisional, exigencias que tanto el Gobierno como Fanmi Lavalas no aceptaron. UN وطالبت أغلبية أحزاب المعارضة بإلغاء نتائج التصويت في 21 أيار/مايو وتشكيل مجلس انتخابي مؤقت جديد واستقالة الرئيس بريفال وإقامة حكومة مؤقتة؛ غير أن الحكومة وحركة فانمي لافالاس لم تقبلا بهذه الشروط.
    La UNAMID siguió alentando al Gobierno y al Movimiento por la Justicia y la Igualdad a que reanudaran las negociaciones y entablaran contactos con otros movimientos armados para convencerlos de sumarse al proceso de paz. UN وواصلت العملية المختلطة تشجيع الحكومة وحركة العدل والمساواة على استئناف المفاوضات وسعت إلى إشراك الحركات المسلحة الأخرى بهدف إقناعها بالانضمام إلى عملية السلام.
    Sin embargo, el aumento de la violencia entre el Gobierno y los insurgentes armados de Nepal me preocupa cada vez más. UN أما فيما يتعلق بنيبال، فإنني أشعر بقلق متزايد جراء تصاعد حدة العنف بين الحكومة وحركة العصيان المسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد