ويكيبيديا

    "الحكومية الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • intergubernamentales
        
    • intergubernamental
        
    • gubernamentales internacionales
        
    • intergovernmental
        
    • ELABORAR
        
    • IPCC
        
    La Secretaría del Comité, al garantizar la prestación de servicios técnicos, también debía prestar servicios a otros comités intergubernamentales. UN فأمين اللجنة مسؤول عــن تقديــم الخدمات إلى اللجان الحكومية الدولية بالاضافة إلى كفالة توفير الخدمــات التقنيــة.
    A. El sistema a nivel sectorial: directores de programas y organismos intergubernamentales UN المنظومة على المستوى القطاعي: مديرو البرامج والهيئات الحكومية الدولية المتخصصة
    Otra prioridad en la política exterior de nuestra República es el fortalecimiento de las relaciones intergubernamentales de la CEI. UN وهناك أولوية أخرى تتصل بالسياسة الخارجية لجمهوريتنا هي تعزيز العلاقات الحكومية الدولية داخل كومنولث الدول المستقلة.
    Comisión Oceanográfica intergubernamental (COI) de la UNESCO UN اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو
    Comité intergubernamental de Negociación de una Convención marco sobre el cambio climático, UN لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية اطارية بشأن تغير المناخ
    Su delegación celebra que por primera vez hayan participado organizaciones intergubernamentales en el Comité Especial. UN وأعرب عن ترحيب وفده باشتراك المنظمات الحكومية الدولية في اللجنة الخاصة ﻷول مرة.
    IX.G Examen de informes de órganos intergubernamentales UN النظر في تقارير الهيئات الحكومية الدولية
    Dichas organizaciones intergubernamentales regionales tienen un papel especial que cumplir en los esfuerzos que realizan las Naciones Unidas. UN وهذه المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية لها دور خاص في الجهود التنفيذية التي تبذلها اﻷمم المتحدة.
    Las actividades del DADSG están respondiendo a las necesidades de los países y a las solicitudes de los organismos intergubernamentales. UN وتلبي اﻷنشطة المضطلع بها في ادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية الاحتياجات القطرية والمطالب الحكومية الدولية.
    Afirmando el singular valor que para la comunidad internacional tienen las deliberaciones intergubernamentales de las Naciones Unidas sobre esos asuntos, UN وإذ تؤكد ما للمداولات الحكومية الدولية لﻷمم المتحدة بشأن هذه المواضيع من قيمة فريدة بالنسبة للمجتمع الدولي،
    El Boletín de Enlace de las organizaciones intergubernamentales se publicó por primera vez en 1993. UN وقد جرى اصدار نشرة الاتصال للمنظمات الحكومية الدولية ﻷول مرة في عام ١٩٩٣.
    C. Información facilitada por otros órganos intergubernamentales UN المعلومات المقدمة من الهيئات الحكومية الدولية
    C. Información facilitada por otros órganos intergubernamentales UN المعلومات المقدمة من الهيئات الحكومية الدولية
    Además, el Consejo o los comités de sanciones podrían solicitar la asistencia de organizaciones regionales y de otras organizaciones intergubernamentales. UN وبالاضافة الى ذلك، يمكن لمجلس اﻷمن أو لجان الجزاءات التماس مساعدة المنظمات الاقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى.
    Los documentos se preparan a pedido de órganos intergubernamentales y de otra índole que se reúnen en fechas estipuladas. UN فالوثائق تعد بناء على طلب الهيئات الحكومية الدولية وغيرها من الهيئات التي تجتمع في مواعيد مقررة.
    En Ginebra, Suiza es el Estado anfitrión de las Naciones Unidas y de numerosas organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN إن سويسرا تستضيف، في جنيف، اﻷمم المتحدة والكثير من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى.
    Reunión de grupos intergubernamentales de asesoramiento técnico UN اجتماع اﻷفرقة الاستشارية التقنية الحكومية الدولية
    Reuniones de grupos intergubernamentales de asesoramiento técnico UN اجتماع اﻷفرقة الاستشارية التقنية الحكومية الدولية
    PAPEL DE LA COMISION OCEANOGRAFICA intergubernamental UN دور اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية
    Comité intergubernamental de Negociación de una Convención Marco sobre el Cambio Climático UN اللجنة التفاوضية الحكومية الدولية لوضع اتفاقية إطارية بشأن تغير المناخ
    Una de las importantes decisiones que alcanzó el Comité intergubernamental de Negociación fue que había necesidad de una acción urgente en África. UN ومن القرارات الهامة التي توصلت اليها لجنة التفاوض الحكومية الدولية قرار بضرورة العمل على نحو عاجل من أجل افريقيا.
    Hay 29 organizaciones no gubernamentales internacionales que funcionan en Myanmar, de las cuales 16 están bajo subcontrata con organismos de las Naciones Unidas. UN ويبلغ عدد المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في ميانمار 29 منظمة، 16 منها متعاقدة من الباطن مع وكالات الأمم المتحدة.
    Submissions from relevant intergovernmental organizations on their ongoing capacity-building activities Documentos disponibles sólo para consulta UN مساهمات من المنظمات الحكومية الدولية المعنية بشأن أنشطتها الجارية في مجال بناء القدرات
    INFORME DEL COMITÉ intergubernamental DE NEGOCIACIÓN ENCARGADO DE ELABORAR UNA CONVENCIÓN INTERNACIONAL DE LUCHA CONTRA LA UN تقرير لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية
    El Grupo intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) y el UN الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد