La Mesa del Comité proseguirá sus consultas con los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales interesadas en su programa de trabajo. | UN | 19 - وسيواصل مكتب اللجنة مشاوراته مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة ببرنامج عمل اللجنة. |
La Mesa del Comité proseguirá sus consultas con los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales interesadas en su programa de trabajo. | UN | 23 - وسيواصل مكتب اللجنة مشاوراته مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة ببرنامج عمل اللجنة. |
La Mesa del Comité proseguirá sus consultas con los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales interesadas en su programa de trabajo. | UN | 24 - وسيواصل مكتب اللجنة مشاوراته مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة ببرنامج عمل اللجنة. |
La Mesa del Comité proseguirá sus consultas con los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales interesadas en su programa de trabajo. | UN | 27 - وسيواصل مكتب اللجنة مشاوراته مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة ببرنامج عمل اللجنة. |
La Mesa del Comité proseguirá sus consultas con los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales interesadas en su programa de trabajo. | UN | 28 - وسيواصل مكتب اللجنة مشاوراته مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة ببرنامج عمل اللجنة. |
Observando que la preparación del proyecto de convención fue objeto de las debidas deliberaciones en la Comisión y que se efectuaron consultas con gobiernos y con organizaciones no gubernamentales internacionales e intergubernamentales interesadas, | UN | وإذ تلاحظ أن إعداد مشروع الاتفاقية قد خضع للمداولات الواجبة في اللجنة مع الاستفادة من المشاورات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة بالأمر، |
La Mesa del Comité proseguirá sus consultas con los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales interesadas en su programa de trabajo. | UN | 26 - وسيواصل مكتب اللجنة إجراء مشاورات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة ببرنامج عمل اللجنة. |
La delegación del orador se complace en que la aprobación de esos documentos haya ido precedida de minuciosas deliberaciones en el seno de la Comisión y de amplias consultas con gobiernos y organizaciones intergubernamentales interesadas. | UN | وأعرب عن سرور وفده بأن اعتماد هاتين الوثيقتين كان مسبوقا بمداولات مفصّلة داخل اللجنة ومشاورات مستفيضة مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة. |
Observando que la preparación del proyecto de convención fue objeto de las debidas deliberaciones en la Comisión y que se efectuaron consultas con gobiernos y con organizaciones no gubernamentales internacionales e intergubernamentales interesadas, | UN | وإذ تلاحظ أن إعداد مشروع الاتفاقية قد خضع للمداولات الواجبة في اللجنة مع الاستفادة من المشاورات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة بالأمر، |
A este respecto, se invitaría al Comité Preparatorio a examinar y aprobar las solicitudes de acreditación de las organizaciones intergubernamentales interesadas que pudieran presentar solicitudes a tal efecto. | UN | وفي هذا الصدد، ستدعى اللجنة التحضيرية لاستعراض طلبات الاعتماد المقدمة من تلك المنظمات الحكومية الدولية المهتمة التي يجوز لها أن تطلب الاعتماد، والموافقة على تلك الطلبات. |
Observando que la preparación del proyecto de convención fue objeto de las debidas deliberaciones en la Comisión y que se efectuaron consultas con gobiernos y con organizaciones no gubernamentales internacionales e intergubernamentales interesadas, | UN | وإذ تلاحظ أن إعداد مشروع الاتفاقية قد خضع للمداولات الواجبة في اللجنة مع الاستفادة من المشاورات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة بالأمر، |
Los representantes designados por organizaciones intergubernamentales interesadas invitadas a la Asamblea podrán participar como observadores, sin voto, en las deliberaciones de la Asamblea, de sus Comisiones Principales, de la Comisión de Audiencias y, cuando proceda, de cualquier grupo de trabajo, sobre cuestiones comprendidas en el ámbito de sus actividades. | UN | يجوز للممثلين الذين تسميهم المنظمات الحكومية الدولية المهتمة المدعوة إلى الجمعية، أن يشتركوا بصفة مراقب دون أن يكون لهم الحق في التصويت، في مداولات الجمعية واللجنة الرئيسية ولجنة الاستماع، وحسب الاقتضاء، في مداولات أي فريق عامل بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتها. |
Los representantes designados por organizaciones intergubernamentales interesadas invitadas a la Asamblea podrán participar como observadores, sin voto, en las deliberaciones de la Asamblea, de la Comisión Principal y, cuando proceda, de cualquier grupo de trabajo, sobre cuestiones comprendidas en el ámbito de sus actividades. | UN | يجوز للممثلين الذين تسميهم المنظمات الحكومية الدولية المهتمة المدعوة إلى الجمعية، أن يشتركوا بصفة مراقب دون أن يكون لهم الحق في التصويت، في مداولات الجمعية واللجنة الرئيسية، وحسب الاقتضاء، في مداولات أي فريق عامل بشأن المسائل التي تدخل في نطاق أنشطتها. |
Observando además que la preparación del Reglamento sobre la Transparencia fue objeto de las debidas deliberaciones en la Comisión y de que en esas deliberaciones se efectuaron consultas con gobiernos y con organizaciones no gubernamentales internacionales e intergubernamentales interesadas, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن القواعد المتعلقة بالشفافية قد خضعت في إعدادها للمداولات الواجبة في اللجنة مع الاستفادة من المشاورات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة بالأمر، |
Observando además que la preparación del Reglamento sobre la Transparencia fue objeto de las debidas deliberaciones en la Comisión y de que en esas deliberaciones se efectuaron consultas con gobiernos y con organizaciones no gubernamentales internacionales e intergubernamentales interesadas, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن القواعد المتعلقة بالشفافية قد خضعت في إعدادها للمداولات الواجبة في اللجنة مع الاستفادة من المشاورات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة بالأمر، |
Puesto que la Comisión no tiene previsto reunirse antes del 4 de septiembre de 1995, fecha de comienzo de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, las recomendaciones relativas a la participación de las organizaciones intergubernamentales interesadas en la Conferencia se presentan directamente a la Asamblea General en la presente nota con el fin de someterlas a su consideración. | UN | ونظرا إلى أنه من غير المقرر للجنة أن تجتمع قبل بدء أعمال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، تُحال التوصيات المتعلقة بمشاركة المنظمات الحكومية الدولية المهتمة في المؤتمر إلى الجمعية العامة مباشرة للنظر فيها في إطار هذه المذكرة. |
Dado que no se ha previsto que la Comisión se reúna antes del 4 de septiembre de 1995, fecha en que se iniciará la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, las recomendaciones relativas a la participación de las organizaciones intergubernamentales interesadas en la Conferencia se presentan directamente a la Asamblea General en la presente nota con el fin de someterlas a su consideración. | UN | ونظرا إلى أنه من غير المقرر أن تجتمع اللجنة قبل بدء أعمال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، في ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. تُحال التوصيات المتعلقة بمشاركة المنظمات الحكومية الدولية المهتمة في المؤتمر إلى الجمعية العامة مباشرة، في هذه المذكرة، للنظر فيها. |
La Mesa del Comité proseguirá sus consultas con los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales interesadas en su programa de trabajo, por ejemplo con miembros de la Unión Europea y del Movimiento de los Países No Alineados, así como de la Unión Africana, la Liga de los Estados Árabes, la Organización de la Conferencia Islámica y otras entidades. | UN | 20 - وسيواصل مكتب اللجنة مشاوراته مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة ببرنامج عمل اللجنة، بما في ذلك أعضاء الاتحاد الأوروبي، وحركة بلدان عدم الانحياز، والاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي وغيرها. |
20. Además, las organizaciones intergubernamentales interesadas que no fueron acreditadas en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible o la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible podrán solicitar a la Asamblea General su acreditación conforme al procedimiento establecido. | UN | " 20 - وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للمنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة غير المعتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أو لجنة التنمية المستدامة أن تتقدم بطلب للجمعية العامة لاعتمادها في أعقاب إجراءات الاعتماد المقررة. |
Además, las organizaciones intergubernamentales interesadas que no fueron acreditadas ante la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible o la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible podrán solicitar a la Asamblea General su acreditación conforme al procedimiento establecido. | UN | 20 - وبالإضافة إلى ذلك، يجوز للمنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة غير المعتمدة لدى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أو لجنة التنمية المستدامة أن تتقدم بطلب للجمعية العامة لاعتمادها في أعقاب إجراءات الاعتماد المقررة. |
La iniciativa servirá para reforzar los vínculos existentes entre los organismos intergubernamentales que se ocupan de la gestión de los recursos naturales en zonas áridas, semiáridas y secas subhúmedas. | UN | وستساعد المبادرة في تدعيم الروابط القائمة بين الوكالات الحكومية الدولية المهتمة بإدارة الموارد الطبيعية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة. |