ويكيبيديا

    "الحكومية بشأن المسائل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • gubernamentales en asuntos
        
    • gubernamentales sobre cuestiones
        
    • gubernamentales sobre las cuestiones
        
    • gubernamentales acerca de las cuestiones
        
    • gubernamentales en relación con asuntos
        
    Además, Chipre había ratificado numerosos convenios internacionales y había firmado también varios acuerdos bilaterales de cooperación a nivel de organismos policiales u otras autoridades gubernamentales en asuntos relacionados con la prevención y la lucha contra el terrorismo internacional, el tráfico de drogas, la delincuencia organizada y otros delitos graves. UN وعلاوة على ذلك، صدّقت قبرص العديد من الاتفاقيات الدولية وأبرمت عدداً من الاتفاقات الثنائية بشأن التعاون بين جهاز الشرطة أو غيره من السلطات الحكومية بشأن المسائل المتصلة بمنع ومكافحة الإرهاب الدولي والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة وغير ذلك من أشكال الجريمة الخطيرة.
    e) Tener en cuenta el punto de vista de las organizaciones no gubernamentales en asuntos relacionados con su mandato. UN (هـ) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته.
    Reuniones semanales de coordinación organizadas con los organismos de las Naciones Unidas y los organismos humanitarios no gubernamentales sobre cuestiones civil-militares. UN اجتماعا عُقدت أسبوعيا للتنسيق مع الأمم المتحدة والوكالات الإنسانية غير الحكومية بشأن المسائل المدنية والعسكرية.
    Mantiene contactos y coordina actividades constantemente con los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones árabes y regionales y las instituciones gubernamentales sobre cuestiones relacionadas con el mejoramiento y desarrollo de las estadísticas; UN تبقي على استمرار الاتصالات والتنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات العربية والاقليمية والمؤسسات الحكومية بشأن المسائل المتصلة بتحسين العملية الاحصائية وتطويرها؛
    El Comité también alienta al Estado parte a que establezca un proceso permanente de consultas y colaboración constantes con las organizaciones no gubernamentales sobre las cuestiones relativas a la aplicación de la Convención. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على تأسيس عملية مستمرة للتشاور والتعاون بصورة منتظمة مع المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    h) Se encargará de las funciones de enlace y consulta con organismos internacionales y organizaciones no gubernamentales sobre las cuestiones relacionadas con el ejercicio democrático del gobierno y la sociedad civil; UN (ح) الاتصال والتشاور مع الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بالحكم الديمقراطي والمجتمع المدني؛
    8. Pide al Secretario General que presente a la Comisión de Derechos Humanos, en su 52º período de sesiones, un informe con las opiniones de los gobiernos, organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales acerca de las cuestiones planteadas en el informe de la Relatora Especial de la Subcomisión; UN ٨- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الثانية والخمسين، تقريرا يتضمن آراء الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية بشأن المسائل المثارة في تقرير المقررة الخاصة للجنة الفرعية؛
    gubernamentales en relación con asuntos QUE SE HALLAN SOMETIDOS AL CONSEJO DE SEGURIDAD Remitente Lugar UN الرسائــل الواردة من اﻷفـراد ومن الهيئات غير الحكومية بشأن المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن
    e) Tener en cuenta el punto de vista de las organizaciones no gubernamentales en asuntos relacionados con su mandato. UN (ه) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته.
    e) Tener en cuenta el punto de vista de las organizaciones no gubernamentales en asuntos relacionados con su mandato; UN (ه) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته؛
    e) Tener en cuenta el punto de vista de las organizaciones no gubernamentales en asuntos relacionados con su mandato. UN (ه) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته.
    e) Tener en cuenta el punto de vista de las organizaciones no gubernamentales en asuntos relacionados con su mandato; UN (ه) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته؛
    e) Tener en cuenta el punto de vista de las organizaciones no gubernamentales en asuntos relacionados con su mandato. UN (هـ) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته.
    e) Tener en cuenta el punto de vista de las organizaciones no gubernamentales en asuntos relacionados con su mandato; UN (ه) مراعاة آراء المنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته " ؛
    Coopera y mantiene vínculos con los gobiernos, los órganos intergubernamentales, las oficinas exteriores del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones conexas. UN تتعاون مع وتحافظ على الاتصال بالحكومات، والهيئات الحكومية الدولية، والمكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ووكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل ذات الصلة.
    :: Reuniones semanales de coordinación con los organismos de las Naciones Unidas y los organismos humanitarios no gubernamentales sobre cuestiones civiles-militares, como normas sobre la cooperación entre los componentes civil y militar y planes operacionales integrados UN :: عقد اجتماعات أسبوعية للتنسيق مع الأمم المتحدة والوكالات الإنسانية غير الحكومية بشأن المسائل المدنية والعسكرية، من قبيل سياسات التعاون المدني والعسكري وخطط العمليات المتكاملة
    Reuniones semanales de coordinación con los organismos de las Naciones Unidas y los organismos humanitarios no gubernamentales sobre cuestiones civil-militares, como normas sobre la cooperación entre los componentes civil y militar y planes operacionales integrados UN عقد اجتماعات أسبوعية للتنسيق بين الأمم المتحدة والوكالات الإنسانية غير الحكومية بشأن المسائل المدنية والعسكرية، مثل سياسات التعاون المدني والعسكري وخطط التنفيذ المتكاملة
    Por otra parte, el Grupo de Supervisión colabora con una amplia gama de autoridades del Gobierno, así como con representantes del sector privado y las organizaciones no gubernamentales sobre cuestiones relacionadas con su mandato. UN وعلاوة على ذلك، يتواصل فريق الرصد مع طائفة واسعة من المسؤولين الحكوميين وممثلي القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل ذات الصلة بولايته.
    En la resolución se estipula que todo proyecto de instrumento jurídico presentado al Gobierno para su examen debe ir acompañado de un dictamen del Ministerio de Justicia así como de opiniones de otros ministerios y organismos gubernamentales sobre las cuestiones que son de su competencia, incluida la igualdad de oportunidades entre las mujeres y los hombres. UN ويقتضي القرار المذكور أعلاه أن تكون كل مشاريع الصكوك القانونية المعروضة على نظر الحكومة مرفقة بفتوى صادرة عن وزارة العدل وكذلك بآراء تبديها الوزارات الأخرى والوكالات الحكومية بشأن المسائل التي تندرج تلك المشاريع في نطاق اختصاصاتها، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل.
    b) Recabar opiniones y contribuciones de los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre las cuestiones relativas a su mandato; UN (ب) التماس الآراء والمساهمات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته؛
    b) Recabar opiniones y contribuciones de los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre las cuestiones relativas a su mandato; UN (ب) التماس الآراء والمساهمات من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل المتصلة بولايته؛
    8. Pide al Secretario General que presente a la Comisión de Derechos Humanos, en su 52º período de sesiones, un informe con las opiniones de los gobiernos, organismos especializados, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales acerca de las cuestiones planteadas en el informe de la Relatora Especial de la Subcomisión, y que haga recomendaciones sobre el seguimiento adecuado del informe; UN ٨- ترجو من اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الثانية والخمسين، تقريرا يتضمن آراء الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية بشأن المسائل المثارة في تقرير المقررة الخاصة للجنة الفرعية وأن يضع توصيات بشأن المتابعة المناسبة للتقرير؛
    Comunicaciones recibidas de particulares y de órganos no gubernamentales en relación con asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad UN الرسائل الواردة من الأفراد بصفتهم الشخصية ومن الهيئات غير الحكومية بشأن المسائل المعروضة على مجلس الأمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد